1 . From what has been discussed above, we may reasonably arrive at the conclusion that____
2 . The best way to remember new words is to practice them everyday
3 . Only in this way can we … 只有这样,我们才能……
4 . 面对失败和挫折,亲情是一剂良药,填补你那失落的心,然后重整旗鼓,这是一种勇气;面对误解和仇恨,亲情是一杯凉水,浇灭你那心头的火,然后坦然面对,这是一种达观;面对赞扬和奉承,亲情是一把锥子,刺破你那虚无的梦,然后不断进取,这是一种警示;面对烦恼和忧愁,亲情是一阵轻风,吹去你那杂乱的思绪,然后平和释然这是一种境界。
5 . However , the difficulty lies in…然而,困难在于…
6 . 成熟是一种明亮而不刺眼的光辉,一种圆润而不腻耳的音响,一种不需要对别人察言观色的从容,一种终于停止了向周围申诉求告的大气,一种不理会哄闹的微笑,一种洗刷了偏激的淡漠,一种无须声张的厚实,一种并不陡峭的高度。
7 . With the rapid development of modern technology, the Internet has become a necessary part of our daily life and work
8 . There are several measures for us to adopt First, we can______
9 . Why______? The first reason is that ______The second reason is ______The third is ______For all this, the main cause of ______due to ______
10 . improve sth to do sth 改善/提高某物来干某事
1 . invite sb to do sth 邀请某人干某事
2 . It`s hardly that hardly表否定,不被经常说起;我们很少谈到
3 . Every little make a mickle
4 . Personally, I am standing on the side of …就个人而言,我站在……的一边。
5 . It was nothing (这没什么。
6 . 动词ed与动词ing作形容词用法: 由一些及物动词派生而来,和心理感受有关,但ed修饰人,ing常修饰物。 凡是译为“使…”的及物动词,其ed形式的形容词都译为“感到…的”,其ing形式的形容词都译为“令人(感到…的”。以下带-ed形式的词的各个短语一般都译为“对…感到…”。
7 . It goes without saying that… 不言而喻,…
8 . 让步 although, after all, in spite of…, despite, even if, even though, though, admittedly, whatever may happen
9 . The sooner, the better 越快越好。
10 . have problems doing sth 做某事遇到了很多问题
1 . plan to do sth 计划干某事
2 . not(that)…but(that)…不是,而是
3 . 要项懂得今天,就必须研究昨天。
4 . 健康就是财富。
5 . 递进 What is more, in addition, and, besides, also, furthermore, too, moreover, furthermore, as well as, additionally, agai
6 . There is a long-running debate as to whether…有一个长期运行的辩论,是否…
7 . 与第一次见面的人握手是非常必要的。
8 . 根据最近的一项统计调查显示,%的人同意每周五天工作日。
9 . 和doing 连用的固定搭配
10 . 根据最近的一项统计调查显示,%的人在近距离旅行的时候首选的交通工具是自行车。
1 . Confronted with______,we should take a series of effective measures to______ For one thing,______For another,______
2 . There is only one success to be able to spend your life in your own way
3 . 相反,有一些人赞成……,他们相信……,而且,他们认为
4 . Its generally recognized that… 它普遍认为…
5 . At the sae tie, alng with the benefits fsuch achines, eplees ust stud nwledge invlved in suchachines s that the are able t cntrl the
6 . The more a man has, the more he wants 人越有越想要。
7 . 伟业非一日之功;冰冻三尺,非一日之寒。
8 . teach sb (how to do sth 教某人干某事
9 . Before giving my opinion, I think it is essential to look at the argument of both sides在给出我的观点之前,我想有必要看看双方的论据。
10 . 当比较级后接名词时,比较级前可能用冠词,此时的冠词不是修饰比较级,而是修饰其后的名词。如:
1 . Along with the development of…, more and more…随着……的发展,越来越多…
2 . 形容词/副词+enough to do sth 足以做某事
3 . 灿烂的阳光穿过树叶间的空隙,透过早雾,一缕缕地洒满了校园。
4 . It goes without saying that 不用说(意思是:论述的内容是显而易见的)
5 . 正:Do you mind if I smoke here?
6 . Why did …? For one thing
7 . Its likely that 这可能是因为
8 . prevent sb from doing sth 阻止某人干某事
9 . 太阳一年操劳到头,忙到冬天,就筋疲力尽,几乎放不出热力来了。
10 . 站在户外,浅浅地嘘一口气,一团白雾裹着一份温暖袅袅升空,在半空中伸展,氤氲,半晌又汇入了干冷的空气。刚刚燃起的一点希望又破灭了,消失地轻巧而又平静,防护从来就不曾有过,又恍惚有过这么一份特别的湿润。
1 . Because love consists of accepting other person as he or she is rather than regulating her or him
2 . Sorry, Im late again (对不起,我又迟到了。
3 . As far as …is concerned 就……而言
4 . 号召:
5 . however
6 . Therefore, in my opinion, its more advisable因此,在我看来,更可取的是…
7 . Look at this picture/The picture shows that/From this picture, we can see/As is shown in the picture/As is seen in the picture
8 . 红艳艳的太阳光在山尖上时,雾气像幕布一样拉开了,城市渐渐地显现在金色的阳光里。
9 . Early to bed, and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise
10 . 人最软弱的地方,是舍不得。舍不得一段不再精采的感情,舍不得一份虚荣,舍不得掌声。我们永远以为最好的日子是会很长很长的,不必那么快离开,但就在我们心软和缺乏勇气的时候,最好的日子毫不留情地逝去了。
1 . I cant express how sorry I am
2 . An gvernent, which is blind t this pint,a pa a heav price
3 . The first thing we notice is that 图表最大特点
4 . 对不起,请原谅。
5 . I finished my workAt that time,the weather became
6 . In additin t the bviusprble--lneliness, anther ar bstacle, in pinin, is thealien envirnent f capus
7 . feel like doing sth 想做某事
8 . 大千世界,形形色色的问题摆在我们面前。它们穿着迷惑的衣服,踩着凌乱的脚步,有时让我们的心灵无所适从。那笼罩在其上的一层迷雾——我们感情上的亲疏,会左右着我们的主观思想,影响着我们的判断。
9 . 这时候正是早上八-九点钟,明亮的阳光在树叶上涂了一圈又一圈金色银色的光环。
10 . I wish I could
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/971782.html