1 . It was New Years night An aged man was standing at awindow He raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of aclear calm lake When he cast them on the earth where fewmore hopeless people than himself now moved towards theircertain goal-the tomb He had already passed sixty of the stagesleading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse Now his healthwas poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts
2 . 如:He was too wet behind the ears to bear such responsibilities
3 . 为这么点小事没必要发脾气。
4 . 别在这挖苦我了。
5 . 有点不怎么对劲儿。
6 . It never happens to you。
7 . More than nine in ten women and almost as many men admit that they let themselves go once they are in the full throes of a romance。 %以上的女性承认,一旦感情稳定下来,她们便开始放松自己。相同比例的男性也是如此。
8 . Count后面接on的一般说法是count on sb/sth,表示“依靠,依赖”。
9 . "如果"和"到那时"疑惑地看着他。男人继续说从现在开始,数一下你们用了多少次?如果和?到那时这两个词语。你们不要总是思考?如果怎样怎样到那时怎样怎样而是应该着手去做,采取行动,请不要再谈论如果和到那时。"
10 . Thank you for inviting me。
1 . In the oysters were raised in much the same way as dirt farmers raised tomatoes- by transplanting them First, farmers selected the oyster bed, cleared the bottom of old shells and other debris, then scattered clean shells about Next, they ”planted” fertilized oyster eggs, which within two or three weeks hatched into larvae The larvae drifted until they attached themselves to the clean shells on the bottom There they remained and in time grew into baby oysters called seed or spat The spat grew larger by drawing in seawater from which they derived microscopic particles of food Before long, farmers gathered the baby oysters, transplanted them once more into another body of water to fatten them up
2 . 乔治面对侮辱再也沈不住气。
3 . 他可是个嘴硬的孩子,从没听他认过错
4 . From the window of my room, I could see a tall cotton-rose hibiscus In spring, when green foliage was half hidden by mist, the tree looked very enchanting dotted with red blossom This inspiring neighbor of mine often set my mind working I gradually regarded it as my best friend
5 . 园健他做了许多好事,所以我认他做好朋友来了。
6 . 恭敬不如从命。
7 . However it seems men are far happier to relax their standards while more women told researchers from Remington that they never allow themselves to be seen looking hairy or too unkempt。 然而据雷明顿调查人员的调查,男性似乎更容易放松自己的标准,较多的女性称她们从不会让自己看起来头发凌乱或邋里邋遢。
8 . 我的好朋友?园健
9 . 卡农和卡子是兄妹俩,走到哪里都是形影不离,特别友好和团结。有一次,它俩饭后跟我散步,路上遇到一只同样散步的大狗,那只大狗看到它俩,像是有仇似的,拼命地飞奔过来,先是大叫,然后就扑向卡农,咬它的脖子,可怜的卡农哪里是它的对手,早就被这阵势吓得瑟瑟发抖,在那里叫喊,这时反映过来的卡子看到这一幕,上来就咬住那只大狗的尾巴,还使劲往外拖,我想它这是在救卡农,想拖开那只大狗,果然,那只大狗没想到,这一嘴把它咬得够惨,都流血了,那只大狗疼得大叫,转过身来刚想回击,卡农立刻爬起来也勇敢地咬住它的尾巴,大狗拼命地叫喊着,真心后悔惹了这两个敌人,没想到自己的缺点一下子就被敌人识破了,大狗好不容易用了九牛二虎之力挣脱了它俩,灰溜溜地夹着受了伤的尾巴逃走了。
10 . blow one’s cool:沉不住气,控制不住
1 . treat可以作动词。
2 . 年轻岁月,如梦般展现在他面前,老人想起父亲把他带到岔路口的那个庄严时刻。一条路通向安宁快乐的世界,鲜花遇布,果实丰硕,甜美轻柔的歌声在空中回荡;另一条路则通向幽深黑暗,没有尽头的洞,洞内流淌着的不是水而是毒液,群魔乱舞,毒蛇嘶嘶爬动。
3 . Tom is the black sheep of his family
4 . 他是不喜欢和别人合伙的,他宁愿单干。
5 . 气,跟他打了声招呼。强强非常友好,所以跟我聊起了天儿。从那天起,一段美好的友谊开始了。
6 . 瞧,她自恋吧,不过千万别告诉她,要不然我就会被她的“粉拳”打晕的!
7 . jinx 通常指不吉利的人或物。其实“扫帚星”指的是“彗星”。在英语中没有对应的比喻义的翻译,不能译为“comet”,应该是jinx。
8 . "如果"笑了笑,心想,一个完全陌生的人怎么会知道如何解决他们两个人生活中的问题呢。如果让他认识到他们所面对的困难,恐怕他再也不会那样说了。出于好奇"如果"还是问道你认为应该如何解决我们的问题呢? "
9 . These can include unsavoury bodily functions such as breaking wind in front of an other half, nose picking or letting armpits go unshaven Before the milestone, most couples enjoy an extended honeymoon period where both go out of their way to keep well-groomed and observe good manners。 比如,当着对方的面放屁挖鼻子,或不刮腋毛。而在此之前,很多情侣都处于热恋期,两人都用心地装扮自己,努力在对方面前保持好的形象。
10 . 别跟自己过不去。
1 . 该发现表明地球磁场周期性的逆转被记录在海洋地壳中。当岩浆从中海脊下涌起的时候,岩浆中的磁铁矿物质按地磁场的方向被磁化。岩浆冷却并凝固下来后,地磁场的方向和磁极被保留在磁化了的火山岩中。磁场的逆转形成一系列与断层轴线平行的条形磁区。
2 . 已婚男女要警惕“七年之痒”说法由来已久。但一项调查发现,情侣之间出现问题的时间要远远早于七年,这就是“七月之痒”。
3 . "Don t worry about it IF, when you are ready another job will come through I have been thinkingabout looking for another job also, but I will wait and when the weather gets nicer I will look then"WHEN then went on to tell IF about his week, hoping that it would cheer him up a bit
4 . He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life; he saw astar fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself His remorse which waslike a sharp arrow struck deeply into his heart Then he remembered his friends in his childhood,which entered life together with him But they had made their way to success and were nowhonored and happy on this New Years night
5 . 他还有一个优点是非常会关心别人。当我伤心的时候,他会问我发生什么了,会安慰我。当我高兴的时候,他也会为我兴奋。当我有困难的时候,他会想办法帮我解决问题。无论什么事情发生了,他总是会先想到别人。能成为他的好朋友,让我非常骄傲。
6 . Tips:
7 . Those in a serious relationship have long been warned about the dangers of the seven-year itch But research has found couples risk running into trouble far earlier-thanks to the seven-month slouch。
8 . News of Drake’s success brought oil prospectors to the scene By the early ’s these wildcatters were drilling for “ black gold” all over western Pennsylvania The boom rivaled the California gold rush of in its excitement and Wild West atmosphere And it brought far more wealth to the prospectors than any gold rush
9 . 过去我曾无数次憧憬未来我会遇见怎样的人,发生什么样的故事,你偏离了我最初所有的幻想,可是没有遗憾。真爱大抵就是无法自拔地爱上一个与自己择偶标准反差极大的人!经过了多少绕指的情长才成就了这份心满意足的邂逅,多么幸运,最后,是你!
10 . 参赛比赛中,泰森沉不住气了咬了霍利菲而德的耳朵。
1 . "如果"回答道"如果不是上周我的电脑坏了,我会申请的。但是它坏了,我无法打印简历,所以只能放弃了。"
2 . A: We are planning to take a long hike on Saturday Are you up for it?星期六我们计划来次很长的徒步旅行。要去吗?
3 . 我有一个“双面”的小学同学——王岩。他有时胆小,有时勇敢,不可思议吧!他小小的身躯像一根火柴棒,脸上总是有一些脏东西,乱七八糟的,那傻乎乎的眼睛一直盯着前方,小嘴微微一笑是那么的憨厚……
5 . 那天早上,我抵御着满满地困意,听着你在我耳边轻言地诉说想念,伴随着“我爱你”三个字,还有你亲手为我戴上的项链,爱情里一招一式不尽相同,早已了然,我觉得自己应该早已过了被甜言蜜语俘获的年龄阶段,可那一刻仍觉得幸福得一塌糊涂。总想做个特别的女子,总想经历和拥有非凡的爱情情节,然而当心产生悸动时,突然发现那些最简朴的感动足以荡气回肠。
6 . According to a survey of , adults, the seven-month point is when couples are most likely to think it acceptable to stop paying attention to details such as shaving regularly and keeping nails trimmed while also putting their bad habits on display。
7 . 首先,农夫选好牡蛎苗床,清除底部的旧壳和其它杂物,然后四处撒播干净的壳。接着,他们"栽种"已受精的牡蛎卵。这些卵在~周内会孵化成幼贝。
8 . Kerosene was used to light lamps It was a cheap substitute for whale oil, which was becoming harder to get Soon there was a large demand for kerosene People began to search for new supplies of petroleum
9 . 杰克在学校里成绩平平,但他的姐姐很有学问。
10 . 除了Its my treat, 还有:
1 . "Imsorry, but I couldnt help hearing your conversation I think I know how you could solve yourproblems"
2 . 他喜欢单枪匹马地去干。
3 . 天塌下来有我呢。
4 . 我久久地伫立在窗前,深深感悟到,生命之中本没有一成不变的风景,只要你的心永远向着阳光,那么每一个清晨就会向你展现出一个等待着由你来开启的美景。不管你正经历着怎样的风雨,请相信,这个世界总会带给你新的希望。
5 . Holidays fleeting, eventually usher respectively, without the slightest sadness, we have each quiet smile and said goodbye sentence, I went straight to the abnormal strong, suddenly walked into the wicket, to be suddenly turned your face already It is blocked out of my sight Miss an instant flood burst!
6 . law-down dirty shame“不知羞耻的”
7 . 这是新年的夜晚一位老人站在窗边,忧伤的眼睛眺望着深蓝的天空空中的繁星,犹如漂浮在清澈如镜的湖面上的朵朵百合。他慢慢将目光投向地面。此刻,没有什么人比他还绝望。他即将迈向他最终的归宿——坟墓。他已走过通向坟墓的六十级台阶,除了错误和悔恨,他一无所获。现在他体弱多病,精神空虚,心哀神伤,人到晚年却无所慰藉。
8 . 妈妈是一名人民警察,浓眉大眼,皮肤白净,长得十分清秀。而最为引人注目的便是那如瀑布般的一头黑发。但这黑发可远观不能近看,若走近仔细一瞧,你便会发现密密麻麻的黑发中已夹杂着点点银丝了。
9 . 我的妈妈是一个中等个子,皮肤又白又细的,头发黑黑的,像黑色墨水汁一样,妈妈的嗓子是沙哑的,说起话来声音很高,还有着非常流利的普通话,因为她是一名教师。梳着一个高高的小辫子,妈妈眼睛水灵灵的,看起来炯炯有神的样子,她还有着一张能说会道的嘴巴。
10 . ② I was wondering if you were doing anything this weekend我想知道这个周末你有什么要做。
1 . 我的植物朋友们和我的动物朋友们都是从小就跟着我一起长大的朋友们,它们虽然没有对我说过一句话,可是我却能够感受到它们是喜爱我的,是乐意跟我交朋友的,这也就促成了我今天要介绍我的朋友中的它们了。
2 . Life comes in a package This package includes happiness andsorrow, failure and success, hope and despair人生好似一个包裹,这个包裹里藏着快乐与悲伤成功与失败,希望与绝望。
3 . Love is a kind of consciousness and emotion, perhaps the first love, did not go too much about whether you win some and lose It is undeniable that, regardless of the outcome of Department爱之深what, who can deny this love that feeling of it really?
4 . 他仰望星空,痛苦地大喊:“啊,青春,回来吧!啊,父亲,再一次带我到人生的岔路口吧,我会选一条更好的道路。”但是,他的父亲和他的青春岁月都已一去不复返了。
5 . There are also still some traditionalists out there, with per cent saying they believe revealing bad habits is only acceptable after marriage。 调查对象中不乏一些传统人士,%的人认为只有在结婚之后才可以放松一点。
6 . 在一些地方看到说count me on也可以表示“算上我”的意思,但实际在英语中,“算上我”的正确说法应该是count me in,其反义词是count me out。
7 . 他太年轻了,不能担此重任。
8 . 让你破费了。
9 . You will find a way。
10 . 男人笑着答道"你们说的话让我想起一句古老的谚语:只想不做,就会没有收获。"
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/871392.html