1 . 思想成熟上进心强, 并具有丰富的人际关系技巧。
2 . crushed pineapple
3 . 如世间所有生命一样,我们每个人的生命,也是为了成长。当我们始终让自己的生命行驶于成长的路上,生命中每一个事件人物,都不是问题,它们都将让我们看到最真实而美丽的生命状态,它们都是上天给我们的礼物。
4 . 菠萝碎(块,菠萝碎米
5 . [] 阎庆甲,阎文培科技英语翻译方法冶金工业出版社,
6 . 走别人没有走过的路,意味着你必须面对别人不曾面对过的艰难险阻,必须吃别人没有吃过的苦头。但惟有如此,你才能够发现别人不曾发现的东西,达到别人无法企及的高度。
7 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
8 . patient; have holding capacity to pressure and setback
9 . A stable personality and high sense of responsibility are desirable
10 . 当然,我们并不觉得奇怪,任何人都希望自己拿着的是一只好看的杯子。
1 . Mature, self-motivated and strong interpersonal skills
2 . 对于受伤的心时间是解药,但是这解药不是很灵,有点苦,药效太慢。心存执念,不肯放下的,时间就是慢性毒药,当量积累到一定程度,就会毒发身亡。
3 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
4 . 有获取成功的坚定决心。
5 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。
6 . 英语口语流利,具有良好的英语阅读写作能力;普通话标准。
7 . 通过以上句法分析的三个步骤,译者将能够准确地理解句子结构和各成分之间的语法关系。
8 . Being active, creative and innonative is a plus思想活跃有首创和革新精神尤佳。
9 . Education officials scratched a bizarre item about a race between a pineapple and a hare from the exam
10 . 所以,当你在生活中遇到一些发生出现,尤其是那些不好的事情,不必抱怨不满,你要想到,那不过是你过去负能量行为的积累,今天呈现出来而已。你要觉察到的是,通过这些发生,你看到你过去的行为促使现在的发生。你要使你的未来更好,就需要从当下开始多在自己选择的生命方向上,在自己的行为念想中积累正能量。唯有如此,你才能收获自己想要的,而不是一次次被一个个你不想要的发生压垮。
1 . 思想成熟有活力为人诚实。
2 . 曾看见身边的朋友因为爱情而受伤,一颗漂泊的心好不容易有了归宿却要到处流浪,实在不忍看到她们内心的哭泣,只好说,时间可以让人淡忘一切。其实这句话已说过不知多少遍,每一次都带着不同的心情,想劝诫那些在爱与恨世界里挣扎的人们,让他们少些悲伤多些快乐……
3 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
4 . 世人常叹:人生苦短,一晃我们已老,日月如梭,弹指一挥间,数十载已然流逝?时光好不经用!
5 . 需要有能力及适应力强的人。
6 . 是啊,我们刚刚学会懂事,就又老了。我们刚刚懂得包容,就又老了。我们刚刚知道善解他人,就又老了。我们刚刚明白了路怎么走,就又老了。
7 . 后来我慢慢放平心态,学着不去在乎,刻意不去理会感情带来的痛,渐渐懂得如果想忘记一件事情,时间就是解药,只要自己释然了,不那么计较了。如果一件事情让人很难受,总是时不时得想起,时间可能会是毒药,随着时间的迁移,还是再受折磨,所以时间到底是毒药还是解药,得看你自己的心态。只要愿意,可以把时间从毒药变成解药的。
8 . 盲从让人迷失自己前进的方向。无论在生活中还是工作中,我们都习惯于走别人走过的路,我们偏执地认为,走大多数人走过的路不会有错,但是,我们却忽略了一个重要的事实,那就是,走别人没有走过的路往往更容易成功。
9 . 有良好的管理艺术和组织能力
10 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
1 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
2 . 顺利完成专业课程学习,熟练掌握专业理论知识和实验技能,具有很强的动手能力,善于学习新知识和适应新环境。
3 . 应聘者须勇于挑重担。
4 . [] 范武邱实用科技英语翻译讲评外文出版社,
5 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。
6 . 除了菠萝外,我们还有木瓜,芒果,香蕉等等。
7 . 兴趣广泛,喜爱英语口语音乐影视以及文学创作。
8 . 他们挑出最大的菠萝。
9 . 需要个性稳重具高度责任感的人。
10 . 等我们手里都端了一杯水时,李老师说话了。他指着茶几上剩下的杯子说:“有没有发现,你们手里的杯子都是最好看最别致的杯子,而这些塑料杯却没有人选。”
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/861139.html