1 . 怀疑是知识之钥。
2 . 人生的酸甜苦辣对于我来说都是经历,我爱它们,无论有着怎样的承受。这一次军训的经历,真真切切的重新定义了我对于很多东西的理解与认识,比如对军人的理解,对纪律的理解,对汗水的理解,以及还有很多很多无形当中我已经改变与接受。它们并没有原先我想象的那么松懈与渺小,也让我觉得我应该更严格的要求自己。
3 . 它能成长得别具一格。
4 . You are a great help 你帮了大忙。
5 . 无根就无果。
6 . Wisdom is better than gold or silver
7 . Doubt is the key of knowledge
8 . 在波士顿随着图腾与禁忌而长大的爱尔兰天主教家庭的孩子(b康妮·佩奇)。I didnt grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin
9 . He that thinks his business below him will always be above his business
10 . Work today,for you know not how much you may be hindered tomrrow
1 . 在任何时候都可做的事情,总是在任何时候都不做的事情。
2 . 友谊地久天长Opposition to immigration is growing
3 . All work and no play makes Jack a dull boy
4 . 我可不是在大街上长大,连破杯子都不会粘的(什么都不懂的)孩子。As the tumor had grown, it had compressed the nerves leading to Julians anus and legs, causing itching and pain
5 . 一寸光阴一寸金。
6 . 惰能致贫。
7 . 趁热打铁。
8 . Wit once bought is worth twice taught
9 . 海浪在他脚下拍打着零乱的石堆,从遥远的土耳其刮来的干燥海风吹拂着他的脸。港湾的海岸呈不规则的弓形,一条钢骨水泥筑成的防波堤挡住了海浪。蜿蜒起伏的山脉延伸至海滨突然中断。城郊一幢幢白色小屋排列在山峰之中,伸展到很远的地方。
10 . I never liked it anyway 我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, dont worry Im thinking of buying a new one I never liked it anyway
1 . Idle people (folks) have the most labour (take the most pains)。
2 . 因循拖延是时间的大敌;拖延就是浪费时间。
3 . 我很庆幸的是,我坚持下来了。在烈日高温下我没有倒下,而就在这样的天气下我们在做着一系列不属于这个温度下应该有的举动,站军姿举马扎等等。但是想一想对于军人来说,这是再正常不过的,让我更加的觉得军人是可敬的可爱的。我们生活在这样一个平和的年代,真的,在这之前,我真的没有想到世界上竟会有这么严苛的纪律性。
4 . Lets get started 咱们开始干吧。劝导别人时说:Dont just talk Lets get started
5 . 由经验而得的智慧,胜于学习而得的智慧;一次亲身的体会,胜过两次的教师教导。
6 . Many hands make light work
7 . 他们种植长纤维棉花。 Ill weeds grow apace
8 . 没有土壤,播种也是徒劳。
9 . Do business,but be not a slave to it
10 . 柯察金付了车钱,那老头儿也就走了。公园里空寂无人。保尔在海边找了张长凳坐下,把脸对着阳光,太阳已不那么晒人了。
1 . 懒人做工作,越懒越费力。
2 . Do you really mean it? 此话当真?例如:Michael:Whenever you are short of money, just come to me David:Do you really mean it?
3 . 公事公办。
4 . Business makes a man as well as tries him
5 . Learn wisdom by the follies of others
6 . 参考例句:
7 . 从旁人的愚行中学到聪明。
8 . 随着他的再次到来,丘察姆家的矛盾激化到了极点。老头子听说他又来了,大动肝火,在家里又吵又闹,胡搅蛮缠。带头进行反抗的自然是保尔。老头子没有料到会遭到妻子和两个女儿的强烈反抗,于是从保尔第二次来到的那天起,这一家就分开过了,双方互相敌对,彼此仇视。通向老两口房间的过道已经钉死,一小间厢房租给了柯察金。房租已预先付给了老头。他似乎很快就平静下来了,因为两个女儿独立出去,就不再要他负担生活费用了。
9 . Thats something 太好了,太棒了。例如:A:Im granted a full scholarship for this semester B:Congratulations Thats something
10 . 凡是值得做的事,就值得做好。
1 . 人多干活快。
2 . 潮涨必有潮落时。
3 . “浪费人力,等于犯罪。”“任何人都无权糟蹋自己的健康。”
4 . 而现在过去了这么长时间,我回想起来,却有了一种归属感。这些场景就像五彩的幻灯片在我脑海闪过,口号在耳边响起以及那五公里的喘息声与心跳声。
5 . 被病魔严酷袭击的保尔,一面向怠工行为展开斗争,一面带头劳动,掀起竞赛。他每天天亮之前,拖着那双浮肿僵硬的脚,主动为同志们预备好开水和热菜,尽管保尔一连一天发着高烧,仍然用一把大木铲在铲雪。重伤寒终于把保尔击倒了。一具无名的美发青年的尸体给抬到月台上,这个青年就是保尔。
6 . I am behind you 我支持你。 Whatever decision youre going to make, I am behind you
7 . 少壮不努力,老大徒伤悲。
8 . 谨慎和勤奋带来好运。
9 . 勤勉是幸运的右手,世俭是幸运的左手。
10 . Procrastination is the thief of time
1 . Im broke 我身无分文。
2 . 行动是知识之佳果。
3 . 知识就是力量。
4 . You can count on it 你尽管相信好了,尽管放心。例如:A:Do you think he will come to my birthday party? B:You can count on it
5 . It is lost labour to sow where there is no soil
6 . 军训虽然已经成为了过去,关于军训的记忆却永久地存在在了我的记忆里。那对于我来说是
7 . “一年一年的回忆着,像一个铁面无私的法官检查着自己的一生。”
8 . 时间检验一切。
9 . “不要在你的生活里留下痛苦的回忆。”
10 . “人应该支配习惯,而决不能让习惯支配人。”
1 . grow up
2 . 工作不会伤身,伤身乃是忧虑。
3 . “要坚持战斗到最后一刻。”
4 . "他在穷人家长大,所以非常节省。"Time was when [urBan gangs] were part of a subculture that inner-city adolescence outgrew
5 . No one can call back yesterday;Yesterday will not be called again
6 . Diligence is the mohter of success
7 . 领袖的逝世没有引起党的队伍涣散。就像一棵大树一样,强有力的将根深深地扎入土壤中,即使削掉树梢,也绝不会因此而凋零。
8 . Time is money
9 . Knowledge is power
10 . Brilliant idea! 这主意真棒!这主意真高明!
1 . It is not work that kills,but worry
2 . Experience is the father of wisdom and memory the mother
3 . 一个今天胜似两个明天。
4 . He that doth most at once doth least
5 . 当一个人身体健康,充满青春活力的时候,坚强是比较简单和容易做到的事,只有生活像铁环那样把你紧紧箍住的`时候,坚强才是光荣的业绩
6 . Strike while the iron is hot
7 . A handful of common sense is worth a bushel of learning
8 . 保尔没有死于伤寒,他又从死亡线上换气回来了,又顽强地战斗在革命岗位上。
9 . An idle youth,a needy age
10 . 经验是知识之父,记忆是知识之母。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/859396.html