1 . 小细节往往是影响到大局和事态发展结果的关键。事无巨细,都全力以赴尽职尽责地去完成,才有可能将工作目标完成得尽善尽美。
2 . 一个人的废话率若超过%,则会非常快乐;废话率不足%的人,快乐感则不多。说话前再三斟酌的人,快乐感严重不足。快乐是什么?快乐就是找到一个愿意听你说废话的人。
3 . 人有一分修养,便有一分气质;人有一分器量,便有一分人缘;人有一分虚心,便有一分智慧;人有一分经验,便有一分事业;人有一分磨难,便有一分本领。
4 . 励志录:)不想上班的时候就照照镜子;)不想上班的时候就看看银行卡余额;)不想上班的时候就想想新婚姻法。够狠吧?我天天就靠这个起床呢!
5 . :不要成为愤怒的牺牲品,它只会让你思绪混乱,造成不可挽回的局面。
6 . 工作不仅仅是为了拿份薪水,还为了成长和欢乐。不要仅仅为了薪水而工作,还应当为梦想而工作,为自我的前途而工作,在以后的工作中仅有踏踏实实的干,用心去干,有职责感,才能把工作做得更好
7 . 今天下午到崭新的体育馆听讲座,讲话的老师是正中的党委书记。我们学习了《中学生守则》,《中学生日常行为规范》。晚上看的`视频《正中学生的一天》,他们抓紧一天的分分秒秒,做操前,路灯下,都是他们学习的身影,那种刻苦精神真让人肃然起敬。
8 . 流言蜚语好比你身后的一个个陷阱,只要你不回头一向向前走,你就不会受到伤害。
9 . 你在得势的时候,朋友多,但真的少;你在失势的时候,朋友少,但真的多。你在得势的时候离你最近的人,很可能就是你在失势的时候离你最远的人。
10 . 人生是一个永不停息的工厂,那里没有懒人的位置。工作吧!创造吧!
1 . 要克服生活的焦虑和沮丧,得先学会做自己的主人。
2 . 成功的时候不要忘记过去;失败的时候不要忘记还有未来。当所有人都低调的时候,你能够高调,但不能跑调。低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。干不完的工作,停一停,放松心境。
3 . 当我们在一齐进行工作时,就组成了一个团队。而自我不再是一个人在工作,而是一个团队在齐心协力同心同德忘我的工作。工作做得好,只能反映一个人的工作本事。会做事而不懂得做人,无疑在一个团队中是很孤独的。
4 . 一个人工作的过程同时也应是提升自我的过程。如果我们不能在工作中完善自我,则如同逆水行舟不进则退一样,我们就会掉队,跟不是时代的发展,更确切的说,我们就不能为公司创造价值。
5 . 比别人多一点努力,你就多一份成绩;比别人多一点志气,你就会多一份出息;比别人多一点坚持,你就会夺取胜利;比别人多一份执着,你就会创造奇迹!
6 . 总是期待天才,我就读的都算是不错的高中大学,读书读到现在都没有看到无师自通的天才。同学的差距是有的,差距在哪里?接受能力和专注程度,这些都是情商的范畴。
7 . 孩子要不要住不住宿呢?!我的建议是还是住宿好(批注:这个要因人而异,损友一堆,也许会带坏。),集体的氛围有利于孩子更加培养团队意识,知道怎样和其他人交往。这个社会,死读书的人不招待见的。但是要关心孩子的成长,请参见条。
8 . 刚才说“砸锅卖铁都要交”是不是过分了?!我觉得,小学初中在哪个学校读不重要(批注:这个已经是选拔了!!!)。高中真的太重要了。。。。为什么?因为高考是选拔性考试,其他的不是。
9 . 然做完了,但仍感到还有诸多遗憾,这主要是和译者自身的语言水平相关。由于水平有限,译文尚有很多不足之处,与高质量的翻译相比,在驾驭文章及遣词造句的能力上仍然有待突破。译路漫长,虽然每次翻译都不完美,但每次都尽力有所提高,这也是作为译者的追求和乐趣所在。
10 . 生命中往往有连舒伯特都无言以对的时刻,毕竟不是所有的是非都能条列清楚,甚至可能根本没有真正的是与非,那么,不想说话,就不说吧,在多说无益的时候,也许沉默就是最好的解释。
1 . 今天的军训,我感受颇丰,有教官的严格,有老师的关爱,也有同学们的宽容和帮助。这也我无时不刻地感受到了作为正中的一名学生,什么时候都要打起精神,严格地要求自己。
2 . 应试教育的体制下,你不会还真的相信“素质教育”吧?!小学时代可以过的五彩缤纷,但是上了中学。。。。还是现实点吧。
3 . 插播一段自己的小故事:记得我小时候是个调皮大王,初一的时候英语总是不及格,后来家里发生变故,母亲重病一下子家境窘迫一贫如洗,十四岁的时候母亲去世对我打击很大,自己开始知道好丑了。恶补英语,每晚都在听,我喝学校免费的照的见影子的稀饭,总是把早上买包子的钱钱拿去买电池(话说那个时候电池质量不好),看着别人吃包子,肚子真的好饿啊。。。。。
4 . 在工作中,千万不要喋喋不休,也不要没完没了地抱怨,这些都是把事做糟,或者失败的先兆。
5 . 汉英翻译中常常出现理解上的偏差,从而影响了译文的准确性。由此可见,汉语的表达能力和对汉语的理解能力的大小直接影响了翻译质量的好坏。在翻译中,我愈加感到汉语功底对翻译的重要性。英语的语言能力也不可忽视,译文应流畅,内容准确,在查的过程中,通过大量阅读外刊,及外网上的原版文章,有助于培养能够跟进一步向读者的表达习惯靠拢,从而提高翻译能力。最后,也是最重要的,是要扩大知识面,老师曾经说过,翻译学到一定程度,受限的不是不会运用翻译技巧,而是背景知识不够,译者知识面的宽窄决定了其翻译质量的高低和速度的快慢。
6 . 年轻人搭出租车时连遇红灯,总抱怨倒霉。司机:上帝很公平,绿灯时我们是第一个走。人生有时需要停一停,并不是一味的往前冲。
7 . 高中切记要多听听高考历年真题,太重要了,能背诵更好。高考很坑爹的,真的,选拔性考试压力太大。我高三后期看到每一个选择题我都能说出这是哪一年哪一个省份的。高中想考名牌大学的(全国前二十是名牌。全国前五十是重点。全国前一百是知名),一定要认真研究高考真题,你会发现一些规律性的东西,江苏高考每年出题目的几乎都是那帮名师们,能没规律吗?!?!但是不要到了大学才后知后觉。很神奇的,你信不信?!
8 . :聆听自己内心深处最单纯的声音。
9 . 我真的要强烈建议多听英语,每晚睡觉前听半个小时。长期以往,英语保证不会差的。
10 . 美好的生命应该充满期待惊喜和感激。
1 . 人能为自己心爱的工作贡献出全部力量全部精力全部知识,那么这项工作将完成得出色,收效也更大。
2 . 人们常用“心有余而力不足”来为自我不愿努力而开脱,其实,世上无难事,只怕有心人,进取的思想几乎能够战胜世间的一切障碍。
3 . 做人做事,既体现了一个人的个人素养,脾气秉性,又体现了一个人的工作本事。一个人,如果做事做得好,可是人际关系搞不好,就不能算是一个成功的人。语录推荐:关于亲情的句子孟子语录艾佛森语录
4 . 公司兴旺,员工人人有则。所有的员工都都应与公司一齐成长。与公司共命运,全心全意做好自我的工作。
5 . 干不完的工作,停一停,放松心境;挣不够的钱财,看一看,身外之物;看不惯的世俗,静一静,顺其自然;生不完的闷气,说一说,心境宽广;接不完的应酬,辞一辞,有利健康;尽不完的孝心,走一走,回家看看;还不完的人情,掂一掂,量力而行;走不完的前程,缓一缓,漫步人生!
6 . Growingoldismandatory;growingupisoptional其实大多数时候,翻译也是optional的,只有译者来要求自己是精益求精,还是蒙混过关。成长是一个痛并快乐的过程,但很多时候是痛的越多,快乐的也越多。翻译也是如此,痛苦是翻译的必经过程,但是我们也正是在这一次次的痛苦中成长起来的。不过既是翻译,就是语言间的转换。要做好翻译,即使翻译方法掌握的再好,没有对两种语言高超的驾驭能力,也是不太可能的。所以在学习方法的同时,最重要的还得进一步巩固和提高汉语英语水平,这样才不愧是一个土生土长的中国人,也才不愧是学了十几年英语的“专业人士”!
7 . 山有起伏,方显其高。人有起伏,方砺其志。一时得失,不必放在心上,无论输赢,用心去做的人,总会比别人得到的更多。
8 . 自己要先看得起自己,别人才会看得起你。
9 . 要想得到,就得先付出,并且珍惜自我的工作。平时我们都是为了高薪或是其他什么好的福利,而选择职业,唯独没有想到的就是:我们能为公司创造多少财富?试想,没有自我的付出又怎样能有想要的收获,要想得到就必先付出。
10 . 现代人最大的缺点,是对自己的职业缺乏爱心。
1 . 对于作者的观点,不用修改。支持性数据,也不用核实。只是在检查原文逻辑和调查术语时,偶然发现原文错误,再与作者协商。否则,译者会担负无限责任。
2 . 人生最大的敌人是自己;人生最大的失败是自大;人生最大的无知是欺骗;人生最大的错误是自弃;人生最大的罪恶是自欺欺人;人生最大的债务是人情债。
3 . 小学和中学这十二年的学习内容,都是几百年甚至几千年以前(阿基米德啊牛顿啊笛卡尔)人类创造以前的东西,思辨性不高,真的不难。
4 . 就我自身而言,我是一个有点好胜,在任何事情上都不甘落后的一个人。从翻译这几篇题目中,我发现了自己原来学习中的许多漏洞:态度不够端正;不够勤奋;涉猎面较窄,等一系列亟待改正的不足之处。今天看杂志的时候看到有关近几年来一直很热门的“同声传译”,文章讲了同声传译员的工作量之大,难度之高。虽然笔译跟同声传译有所区别,但是同属于翻译行业,需要学习者高标准严要求的原则肯定是一样的。算算自己每天中学习时间所占的比例,我不禁感到很羞愧,按照这样的努力程度我只能距离最初的目标渐行渐远。虽然作为一名英语专业的大三生,但是我们在英语这条道上要走的路还很长。
5 . 高调做事是一种责任,一种精益求精的风格,一种执著追求的精神:哪怕是再细小的事单调的事,也要代表自己的最高水平,体现自己的最好风格。
6 . 如果每个人都这样,我想,我们的公司也有一天会涌现出无数的精英,而我们的公司也会成为同行业顶尖的。
7 . 把你的脸迎向阳光,那就不会有阴影。
8 . 做事重要,做人也重要。在工作过程中,人们所理解和看到的,是一个能够埋头苦干,热心帮助同事,有着良好的人际关系魅力的人,这才是成功之处。
9 . 工作中,只要每个人把握好自我的位置,拥有一个良好的心态是很重要的。前国家男子足球的教练,米卢同志不是也说过一句让人铭记的话:“态度决定一切”!是啊!拥有一个良好的心态,拥有一个完美的心境,这样工作起来不仅仅能给你带来欢乐,也会给你一种成就感。
10 . 低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。
1 . 翻译是一个理解求证表达的过程。在此过程中译者要与不见面的作者和读者进行对话,了解原文的背景和目的,将作者的思想准确通顺地传递给读者。非文学语篇的翻译要求译者在对原文进行解构和重构时,特别注意信息的准确逻辑的严密和表达的严谨。这就需要译者进行深入广泛的调查研究,接近或达到作者的理解水平,充分发掘作者原语语境下所要表达的意义,以符合习惯及规范的目标语表达出来。
2 . 笔译实践任务虽然算是完成了,但是从这次完成任务的进程中,我对自己的英语素养及其知识水平有了一个较为客观地认识,总的来说此次任务我是受益匪浅。虽然我的目标不是走翻译这条路,但是不可否认的是翻译的过程中确实能掌握到包括其他领域在内的更多的知识,这些知识不管你以后做什么都会有所帮助。所以在以后的学习生活中,我一定会再接再厉,努力做到扬长避短,争取经过不懈努力之后,在不就得将来也能在翻译方面有所成就。不求最好,只求更好,我坚信只要有努力就会有收获。
3 . 再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自我。
4 . 如果想要拿诺贝尔奖或者当选两院院士,这个要看天赋和智商,但是学那些几百年以前的东西,考个好的大学,基本和智商无关。和什么有关?情商!
5 . “我对数学这门科目没兴趣呜呜””。
6 . 抹布,工作平凡的无人问津,但默默无闻地给人以美的清净。只要思想是有出息的,任何工作都有崇高的意义。
7 . 我至今没看到学习很刻苦,但是英语差的,如果您遇到过请您给我引见一下,增加我的阅历。学习认真但是数学差的有几个,主要还是不得要领,做的是无用功。参见第条。
8 . 一般而言,译者习惯汉英对照着翻译和反复推敲,以便保持译文与原文的统一性,不至于偏离原文作者的意思。但缺点在于译者容易先入为主,一直以中文的思维来写英文,常常会忽略许多不符合思维的地方。因此经过反复校对之后,还应删掉原文,单纯从译入语的角度审视译文是否合格。
9 . 人们常用“心有余而力不足”来为自己不愿努力而开脱,其实,世上无难事,只怕有心人,积极的思想几乎能够战胜世间的一切障碍。
10 . 孤单寂寞与被遗弃感是最可怕的贫穷。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/856290.html