首页 > 句子

团课培训心得感悟1500(团课培训感想1500字)

团课培训心得感悟1500(团课培训感想1500字)



团课培训心得感悟1500【一】

1 . 文化传统和社会现实赋予男人更多的社会职责,所以男人最看重的是事业成就和地位,女人最看重的却是美丽健康和享受;虽然女人也重视事业,但和男人的重视不完全是一回事,她们关注更多的是尊严和独立。

2 . 出人才的部门,常常是工作多而人手少的地方。

3 . 人生离不开工作,工作不仅仅能赚到养家糊口的薪水,同时经历的困难能锻炼我们的意志,新的任务能拓展我们的才能,与同事的合作培养了我们的人格,与家长的交流又训练了我们的品性。让你每一天的工作都被爱心填满,让我们充满爱投入工作吧!

4 . 在做这次笔译实践题目之前,关于笔译我是完全不了解的。在我的感觉中笔译相对于口译而言应该算是比较简单的,但是在做完全部题目之后我就彻底改变了原有的这种认知,原来看起来简单的事情并不定就像表象上呈现出的那样容易做到。表面看来笔译能够看着文本逐字逐句翻译,貌似很简单,只要把文本内容真实的翻译出来就可以达到要求了。实际上则不然。这学期我们有一门专业课就是关于英汉翻译的。课堂上老师曾经讲述过关于翻译的历史理论要求等一系列相关知识,所以在简单翻阅这次翻译之后,我觉得看似简单的题目确实需要投入大量的精力才能较好地完成任务。在翻译过程中我发觉自己存在以下几点问题:

5 . 作为公司的一员,我认为我此刻必须要端正自我的工作态度,进取主动地作好自我的工作,把自我的本职工作做细做实,多多注重细节,努力融入到我们齐全的大家庭中。

6 . 一诺千金的我爱你,验证的标准就是真挚和保障。没有真挚怎么给予爱情,没有保障怎么给予幸福,没有智慧怎么制造浪漫?

7 . 在工作中从完善到创新,是自己的价值,是自己进步的过程,是说明自己有信心,有能力迎接挑战的勇气。

8 . 从某种角度讲,男人似虎,似狮子,喜欢征服,看似强大,但社会就像个复杂的大丛林,不知道踏出的哪一步会踩到危险,料不到那一刻会受伤,在风险面前也会无助也会希望有人陪伴,受了伤也会渴望抚慰也会希望得到疼惜。

9 . 有了梦想才能够飞翔,无论现实的泥沼多么污浊,无论前方的天空多么黯淡;梦想是开在心里绚烂的花,它让人最终摆脱无聊和丑恶,让人感悟别有洞天的青山翠柏和碧海蓝天。

10 . 他没有大房子,她也心甘情愿地嫁了他。拍结婚照时,两个人站在一起,她还不及他的肩膀。她有些难为情,他笑,没说她矮,却自嘲是不是自己太高了?摄影师把他们带到有台阶的背景前,指着他说,你往下站一个台阶。他下了一个台阶,她从后面环住他的腰,头靠在他的肩上,附在他耳边悄声说,你看,你下个台阶我们的心就在同一个高度上了。

团课培训心得感悟1500【二】

1 . 反思自我这些年的工作,刚开始时,一心想展现自我,期望得到肯定,得到认同,于是工作兢兢业业尽心尽责,结果看到的是某某人升职了,某某人加薪了,某某好象以前还不如我,此刻混得多好啊,某某人进了好多公司可有的还在继续找工作。这样每过一天反而有种失落的感觉,叹息到不就是为薪水工作吗毕竟人人都要生活,没有钱,怎样过活呢谁付我一天薪水我就为谁工作一天。工作没职责感和使命感,当一天和尚撞一天钟,碌碌无为。看完了李强演讲的碟子《为自我工作》后,才知道:原来有目标的工作用心的工作是一件多么令人愉快的事。谁给你供给了工作机会,你就要感激他并把自我的工作尽职尽责做好,努力地提高自我的工作价值,创造更高的工作效益。这就是你的工作。

2 . 长句出现最多的就是最后一篇题目描述“我”的文本。这片文章涉及不同领域大家的杰出作品及其艺术特色,各式各类的建筑,建筑中体现出的精湛的技巧,还有各种被写入经典的景物,所有的描写都交织在一起,翻译起来很容易找不到方便。摸不清头绪,到底哪里才是开始,应该如何结束。在翻译课上老师曾经说过长句的翻译技巧,要先根据谓语动词进行切分,之后再根据逻辑顺序进行重新组合,之后才能慢慢进行翻译,听起来就很繁琐的程序。我一直在试着这样做,却发现这要求太难达到了,而且每次被提问翻译总是被说翻译的一塌糊涂。关于长句,我可能还要经历一段很艰难的路程。

3 . XX级高一三班

4 . 我追求美好,但我不追求完美。你可以有很多很多的不好,但必须要让我觉得你对于我来说很好很好;反过来也是,我有很多很多的不好,可对于你来说你必须要觉得我好,如若不然,你都不觉得我好又怎会对我好呢?你若不对我好我又怎会觉得你好呢!

5 . 学会享受并爱上自我的工作吧,这样,你就会欢乐,并且知足。如果每一天做工作而没有丝毫欢乐,没有一点满足感,那才是人生大损失。想想看,几十年后,当你垂垂老矣,只剩下回忆的时候,你想起来的竟然是不满牢***满腹,而不是欢乐和享受欢乐时的满足,是件多赔本多划不来的生意。

6 . 明天的希望,让我们忘了今天的痛苦。

7 . 就我自身而言,我是一个有点好胜,在任何事情上都不甘落后的一个人。从翻译这几篇题目中,我发现了自己原来学习中的许多漏洞:态度不够端正;不够勤奋;涉猎面较窄,等一系列亟待改正的不足之处。今天看杂志的时候看到有关近几年来一直很热门的“同声传译”,文章讲了同声传译员的工作量之大,难度之高。虽然笔译跟同声传译有所区别,但是同属于翻译行业,需要学习者高标准严要求的原则肯定是一样的。算算自己每天中学习时间所占的比例,我不禁感到很羞愧,按照这样的努力程度我只能距离最初的目标渐行渐远。虽然作为一名英语专业的大三生,但是我们在英语这条道上要走的路还很长。

8 . 不论在哪个岗位上,要想取得成功,必须要摆正自我的位置,端正自我的心态。

9 . 工作中,只要每个人把握好自我的位置,拥有一个良好的心态是很重要的。前国家男子足球的教练,米卢同志不是也说过一句让人铭记的话:“态度决定一切”!是啊!拥有一个良好的心态,拥有一个完美的心境,这样工作起来不仅仅能给你带来欢乐,也会给你一种成就感。

10 . 例如第一篇TheHigh-TechStudent中出现的Gopherprogram,genericdatabase,MobyDick,等等,类似这样的词汇我就需要上网查阅相关资料才能进而推测了解作者想要借此来表达怎样的意思。再如ARoller-CoasterRideInTheStockMarket中,关于股市的一些专用名词,DowandNasdaq,CNBC等也是这样。

团课培训心得感悟1500【三】

1 . 比别人多一点努力,你就多一份成绩;比别人多一点志气,你就会多一份出息;比别人多一点坚持,你就会夺取胜利;比别人多一份执着,你就会创造奇迹!

2 . 经验是由痛苦中粹取出来的。

3 . 翻译不是机械的字词对照,译者也不是机器。我越来越感觉:翻译工作就像是“牛吃下去的是草,挤出来的是奶”一样。如果不能把原文的“草”细细嚼碎,反复琢磨,认真消化,又怎能产出顺滑美味,营养丰富的奶(这才是真正的“达”)。有时喝牛奶的人(译文的读者)如果觉得奶不好,很少有人怀疑元凶是没有营养的草,更多的人会责备奶牛没做好自己的本职工作。从“草”到“奶”,不仅仅是形态的变化,就像从原文到译文,并不仅仅是换了语言的外衣,更是两种文化的思维方式社会传统审美习惯,论述风格的碰撞和互动。作为学生的我们,一年前才刚被李老师(奶牛饲养员)领进了门,给的草形态各异,唯一的相同之处就是没一个美味,没一个好消化的。这也是李老师的良苦用心——外面的世界哪能都是嫩嫩的青草,不锻炼出刚强的胃,怎么能产出合格的奶。未来的路要靠自己走,未来的草要自己吃。师傅领进门,修行在个人。虽然这句话已经被重复了很多遍,但是真理是颠扑不破的。

4 . 真实的爱,应当超越生命的长度心灵的宽度灵魂的深度。

5 . 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。翻译本身是一个痛苦的过程,译文也许只是短短的几段文字,但译者却必须做大量的调查论证,但在痛苦的同时又为自己解决了一个个的问题而欣喜。态度决定一切,我们在翻译方面才刚刚起步,只要始终抱着客观求实的态度,每一次的翻译实践都会使我们的能力得到提高。

6 . 有时候,你被人误解,你不想争辩,所以选择沉默。本来就不是所有的人都得了解你,所以你认为不必对全世界喊话,却也有时候,你被最爱的人误解,你难过到不想争辩,也仅有选择沉默。全世界都能够不懂你,但他应当懂,若他竟然不能懂,还有什么话可说

7 . 一般而言,译者习惯汉英对照着翻译和反复推敲,以便保持译文与原文的统一性,不至于偏离原文作者的意思。但缺点在于译者容易先入为主,一直以中文的思维来写英文,常常会忽略许多不符合思维的地方。因此经过反复校对之后,还应删掉原文,单纯从译入语的角度审视译文是否合格。

8 . 如果你视工作为一种乐趣,人生就是天堂;如果你视工作为一种义务,人生就是地狱。检视一下你的工作态度,那会让我们都感觉愉快。

9 . 美好的生命应该充满期待惊喜和感激。

10 . 做事重要,做人也重要。在工作过程中,人们所理解和看到的,是一个能够埋头苦干,热心帮助同事,有着良好的人际关系魅力的人,这才是成功之处。

团课培训心得感悟1500【四】

1 . 余光中说:“翻译如婚姻,是一种两项妥协的艺术。譬如英文译成中文,既不许西风压倒东风,变成洋腔洋调的中文,也不许东风压倒西风,变成油腔滑调的中文,则东西之间势必相互妥协,以求‘两全之计’。至于妥协到什么程度,以及哪一方应该多让一步,神而明之,变通之道,就要看每一位依着自己的修养了。”

2 . 心就像是一个邮箱,要定期清空,否则会影响你思考的速度,禁锢你飞翔的羽翼。清空心灵的邮箱,让生命轻盈地飞翔!

3 . 看到如此刻苦的情景,也坚定了我在正中拼命三年的信念,由此我想到了XX年广西文科状元林丽渊的一句话“一颗心是永远不会因为追求梦想而受伤的”我希望我能像视频中看到的学生那样扎实勤奋,也希望远方的父母不要为我但心:我在这里一切都好!

4 . 有理想在的地方,地狱就是天堂。

5 . 人们常用“心有余而力不足”来为自我不愿努力而开脱,其实,世上无难事,只怕有心人,进取的思想几乎能够战胜世间的一切障碍。

6 . 一个人要么掌握很好的专业技能,要么掌握在生活中无孔不入的本领。这两者都是生财之道。

7 . 再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自我。

8 . 做好一篇翻译,需要理解分析调查和表达多种能力,是对作者语言和判断能力的综合考验。但每次翻译最深刻的感觉就是,译者英语水平是基础,也是最关键的因素。因此,翻译水平的提高是脚踏实地的,不可能一蹴而就。一个翻译工作者就是要活到老,学到老。

9 . 在工作中,我们面临跟别人的竞争,有时候甚至会发展成争斗和斗争,都是难免的,这时候,我们应当不畏惧于去斗争,但却千万不要热衷于斗争。

10 . 的是不是只能做翻译,这句话给我的最初印象就是英语翻译既然这么容易做,那我学这个专业不就一点竞争力都没有了,可是自己亲身时间之后才知道翻译并不是每个人都能做来的,只要好好学专业,任何专业都是好专业。与其抱怨,不如从现在开始就好好努力,这样才能不给以后留下遗憾。虽然大多数英语专业的同学不一定在以后的就业中选择与英语相关的工作,但是就心理上而言,对翻译的进一步了解对于增强专业认知度,增强自信是很有益的。

团课培训心得感悟1500【五】

1 . 做事,应适当考虑。比如,为何做,值不值得做,是否必须做,不做不可?这样,你一旦开始做的时候,就会全身心投入,而不再为一些鸡毛蒜皮的事情,一次次打断工作,也不会出现徒有忙碌而无进展的情况了。

2 . 我在酒店所从事的是网络订房业主订房及协调协助本部门销售员的订房及订餐的工作。这个工作并不复杂,但要细心谨慎仔细,跟每个销售员做好沟通工作,并跟各个部门协调好,对于有些有误解的业主要做好解释工作,稍有差池就会给酒店带来影响和损失,最重要的一点就是要有一颗强烈的职责心。

3 . 在工作中从完善到创新,是自我的价值,是自我提高的过程,是说明自我有信心,有本事迎接挑战的勇气。

4 . 爱就像呼吸,似乎平淡无奇《晚秋》的画面很美,这似乎是韩国导演的强项之一,安娜与勋的出现的每一个场景,都像是一幅画,和我们脑海中的爱情场面和我们心底深处对邂逅情缘的想象那么的一致,在去往西雅图的路上,在我们人生的路上,都对这样的相遇和相识有过或多或少的憧憬和期许。但是,爱情似乎千变万化,让身处其中的人欲罢不能,欲说还休。就像等一个人,我们要不要等?要等多久?如果等不到怎么办?《晚秋》中,导演金泰勇将感情双方细致的内心和情爱男女的犹豫顾虑通过细节表现的淋漓尽致。

5 . 真挚和保障是爱情的双翼,真挚和保障是婚姻的保险。正如鸟的双翼,哪一只翅膀失衡,都不能自由自在地飞翔。

6 . 信心做封皮,恒心细心做纸张,真心做文字,爱心来结尾,你就会谱写一本比以往更加动人的书,感动了爱你的读者。祝你成功。

7 . 要想得到,就得先付出,并且珍惜自己的工作。平时我们都是为了高薪或是其他什么好的福利,而选择职业,唯独没有想到的就是:我们能为公司创造多少财富?试想,没有自己的付出又怎么能有想要的收获,要想得到就必先付出。

8 . 人都是感性的,可是在工作中千万别带感情,除非是活力。随着感情工作的人是没有智慧的,它会让你辛辛苦苦积累的形象在一瞬间毁灭。

9 . 工作中只有用心做事,才能学到更多,学到的任何技能和知识都可能成为自己未来的生存工具,工作是一个人生存的手段,是幸福人生的保障,没有工作生活会变得怎样?用心工作,过好每一天,干好每一件事,总有天会有所收获,对自己没有坏处。

10 . 有了梦想才能够飞翔,无论现实的泥沼多么污浊,无论前方的天空多么黯淡;梦想是开在心里绚烂的花,它让人最终摆脱无聊和丑恶,让人感悟别有洞天的青山翠柏和碧海蓝天。

团课培训心得感悟1500【六】

1 . 在笔译过程中,虽然我们要受到原文作者文字内容的限制,但是一个能动的译者可以充分发挥自己的能动性,将一篇原文“变厚”,然后再浓缩“变薄”。而这“变厚”和“变薄”的过程就是译者深度学习过程,也是译者不断提高翻译的职业精神和译者的我塑造过程。

2 . 干不完的工作,停一停,放松心境;挣不够的钱财,看一看,身外之物;看不惯的世俗,静一静,顺其自然;生不完的闷气,说一说,心境宽广;接不完的应酬,辞一辞,有利健康;尽不完的孝心,走一走,回家看看;还不完的人情,掂一掂,量力而行;走不完的前程,缓一缓,漫步人生!

3 . 生命中终将会错过一些人,我们应该感谢那些错过的人,他们让我们明白了幸福的珍贵。不要相信该是自己的终该是自己的,不去争取不去把握的话,永远都不会有机会。缘分是什么,缘分就是给了你一次遇到的机会,幸福全靠去争取。

4 . 所有欺骗中,自欺是最为严重的。

5 . 现代人最大的缺点,是对自己的职业缺乏爱心。

6 . 如果做不到,请不要轻易许地老天荒的诺言,我会信以为真,会一直一直惦记到老,那样会让你很愧很愧很累很累。

7 . 要学会生存在现实中,学会理解现状,即使他确实不符合我们的理想,不能令自己满意。毕竟,我们已生活在其中,我们现在不能,未来也无法切掉现在拥有的这段。我们能做的,是尝试从此刻开始,改进它,改变它,努力让其向好的方向,或者我们期望的方向发展。这才叫正视现实。也只有这样,才不浪费生命。

8 . 我等待面试经过的时间总是很长,长得我忘记了那家公司的存在。

9 . 虽然必须承认学习的时候很痛苦,但是真的要结束了,倒也颇有些不舍。心中有些担心,没有了老师的教导和鞭策,自己在未来的工作中是否能够保持严谨的精神,我们对待未来的工作是否还能够做到精益求精?但是,我是有信心的,老师传授给我们的理念和方法,都是让我们叹服的,我们不会遗忘,更不能遗忘。我们当中任何一个同学都不能说,以后不会从事笔译的工作,它是外事工作中相当重要的一环,也是口译工作良好的补充,更是体现功底的舞台。我们要如何能够无愧于“北外高翻”的称号呢?只有将老师传授给我们的东西贯彻到底,甚至推广出去。

10 . 低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。

相关内容

热门阅读
随机推荐