1 . 溯游从之,宛在水中沚。
2 . 投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》
3 . 泉涸,鱼相与处于陆,相濡以沫,相掬以湿,不若相忘于江湖。
4 . 纵我不往,子宁不嗣音?
5 . 秩秩斯干,幽幽南山。
6 . 执子之手,与子偕老。
7 . 邂逅相遇,适我愿兮。
8 . 茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。
9 . 自牧归荑,洵美且异。匪女以为美,美人之贻。
10 . 窈窕淑女,寤寐求之。
1 . 今夕何夕,见此良人。《诗经·唐风·绸缪》
2 . 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
3 . 驾彼四牡,四牡騤騤(kuí。君子所依,小人所腓(féi。
4 . 耿耿不寐,如有隐忧。
5 . 这首句子大意是说,我遇到了我的心上人,可是我们之间隔着一条河,我怎么也追求不到她。所以有一种空落的感觉。后来琼瑶阿姨根据这首诗的意境写了一部小说,也叫《在水一方》,故事的男女主角怎么样也无法在一起。这种感觉,总是让人不断的去回味这句诗。
6 . 有美一人,婉如清扬。
7 . 不见子都,乃见狂且。
8 . 一日不见,如三月兮。《国风·王风·采葛》
9 . 彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!
10 . 王事靡盬(gǔ,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
1 . 北风其凉,雨雪其雾。惠而好我,携手同行。
2 . 之子于征,劬劳于野。
3 . 第一句出自《诗经。邶(bèi风。击鼓》,原文是“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老”,电视剧中把“说”通假为“悦”,显然是错误。在网上查找了一下张氏原着,也同电视剧一样,不知是张氏之误,还是盗版之错。是不是张氏根据剧情有意更改?我想不会,正因为“说”可以通假“悦”,所以在这儿没有人会冒着被人误解的风险这样改。这一句中,“契阔”是离合的意思,“说”在这里的意思是誓约誓言。全句的翻译应为:人生难免生死离合,我与你共同盟誓:牵着你的手,和你一起白头到老!
4 . 行道迟迟,载渴载饥。
5 . 手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮。炉边人似月,皓腕凝霜雪。
6 . 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
7 . 言者无罪,闻者足戒。——《诗经·周南·关雎·序》
8 . 投我以桃,报之以李《大雅·抑》
9 . 月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风·月出》
10 . 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
1 . 林有朴蔌,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
2 . 纵我不往,子宁不来?
3 . 皎皎白驹,食我场苗。
4 . 人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》
5 . 如切如磋,如琢如磨。
6 . 心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。
7 . 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!
8 . 月月出皎兮,佼人僚兮。——《诗经·国风·陈风》
9 . 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。
10 . 言者无罪,闻者足戒《诗经·周南·关雎·序》
1 . 蒹葭苍苍,白露为霜。
2 . 絷之维之,以永今朝。
3 . 投我以木瓜,报之以琼瑶。
4 . 投我以桃,报之以李。——《诗经·大雅·抑》
5 . 山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
6 . 舒窈纠兮,劳心悄兮。
7 . 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》
8 . 桃之夭夭,烁烁其华,之子与归,易其室家。
9 . 秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。
10 . 投我以木瓜,
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/697513.html