1 . 你去过日本吗?
2 . congratulations恭喜你,祝贺你。
3 . Dont let me down
4 . 别有顾虑,直说吧!
5 . 责任感 / 成就感 sense of responsibility / achievement
6 . Dont part with your illusions, when they are gone you may still exist, but you have ceased to live
7 . 学而不思则罔,思而不学则殆。
8 . Did you enjoy your flight?
9 . 找出每个句型中的主要成分,并理解主要成分和次要成分(例如定语,状语,补语等之间的关系。
10 . 知识使人谦虚,无知使人骄傲。
1 . (用于答话是这样;当然是;正是如此;绝对如此。
2 . 你能载我到飞机场吗?
3 . 电影里经常听到,it’s a deal, that is a good deal或是两个人打算达成某个协议或是做成某个生意会说:deal? Deal!
4 . 捷足先登。
5 . 应聘者须勇于挑重担。
6 . 你必须相信自己,这是成功的关键。—— Charles Chaplin(美国喜剧演员 查理。卓别林)。
7 . I’mverypleasedwithyourwork
8 . 进步是今天的活动明天的保证。---Emerson, American thinker (美国思想家 家默生
9 . A: whatever decision you’re going to make, i am behind you
10 . 复杂的社会现象 a complicated social phenomenon
1 . Let’s face it 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know it’s a difficult situation Let’s face it, ok? 很棒啊,年轻人犯错误,上帝都会原谅,remember?但是犯了错误,你必须面对他,let’s face it,或者是:let’s face the music
2 . Youlookniceinthatcolor
3 . 小心不出大错。
4 . I am behind you我支持你。
5 . …有其自身的优缺点 … has its own merits and demerits / pros and cons
6 . 代我向你们全家问好。
7 . 做事认真专注,有计划有条理,追求完美。
8 . 方便快捷 convenient and efficient
9 . Do you love life Then do not squander time ; for thats the stuff life is made of
10 . Young,bright,energetic with strong career-ambition年轻聪明精力充沛,并有很强的事业心。
1 . 举止优雅个人性格好。
2 . Energetic, fashion-minded person
3 . 在翻译具有特殊结构和短语的句子时,应该从逻辑推理的角度去分析,并且确保把原句的意思准确清晰地表达出来。
4 . Where there is life,there is hope Where there is a will, there is a way
5 . 打下坚实的基础 lay a solid foundation for…
6 . Give my best to your family
7 . With good managerial skills and organizational capabilities有良好的管理艺术和组织能力。
8 . 有充分的理由支持 be supported by sound reasons
9 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
10 . 可靠的信息源 a reliable source of information
1 . 先进的科学技术 advanced science and technology
2 . Youarelookingsharp
3 . Good people management and communication skills Team player有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。
4 . Being active, creative and innonative is a plus思想活跃有首创和革新精神尤佳。
5 . 你会说英语吗?
6 . Straight: 直接地;坦率地
7 . Dont mention it
8 . 阅读整个句子,根据主语谓语和连接词来判断句型。
9 . Can I take your order?
10 . 智慧比财富更宝贵。
1 . 致力于/ 投身于 be committed / devoted to…
2 . Can you give me some feedback?
3 . 对这一问题持有不同态度 hold different attitudes towards this issue
4 . Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man
5 . Forgive me
6 . Having good and extensive social connections具有良好而广泛的社会关系。
7 . You’vegotagreatpersonality
8 . 要我帮忙吗?
9 . 环保的材料 environmentally friendly materials
10 . Karin: you quit the job? You are kidding
1 . 竞争与合作精神 sense of competition and cooperation
2 . 不要心存侥幸。
3 . Dont miss the boat
4 . 不要放弃你的幻想。当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死。 ---Mark Twain(美国著名作家 马克。吐温
5 . good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people
6 . Yourarereallytalented
7 . I’ve done my best我已尽力了。
8 . 眼前利益 immediate interest/ short-term interest
9 . Our destiny offers not the cup of despair , but the chalice of opportunity (Richard Nixon, American President
10 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。
1 . 你们真是天生的一对。(他们会为选择了彼此而自豪。
2 . Learning without thought is useless; thought without learning is dangerous
3 . Do you often work out?
4 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
5 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
6 . 你能打电话叫醒我吗?
7 . 绝对不可能的!
8 . 世间无所谓天才,它仅是刻苦加勤奋。
9 . 为我们日常生活增添了情趣 add much spice / flavor to our daily life
10 . Do you speak English?
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/691655.html