1 . 你能说得慢一点吗?
2 . 眼前利益 immediate interest/ short-term interest
3 . 请便/别客气。
4 . 形象良好,性格温和稳重,亲和力强,善于与人相处。
5 . Get to the point: 直截了当地说
6 . that depends看情况再说。 (on sth
7 . b: you can count on it
8 . Are you married?
9 . Youhaveagoodtaste
10 . 你的飞行旅途愉快吗?
1 . 精力旺盛思想新潮的人。
2 . 【N】Never make you cry
3 . 工作很有条理, 办事效率高。
4 . good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people
5 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
6 . 不要想当然。
7 . 【I】I love you
8 . Give my best to your family
9 . 为人谦和友善,做事态度认真,有强烈的责任感和良好的团队精神。
10 . Have him return my call
1 . Do you mind my smoking?
2 . 不要坐失良机。
3 . Do you have a room available?
4 . 我们真为你骄傲。(表扬孩子最有效。
5 . harry: haven’t seen you for ages Let’s have a get-together next week jenny: it’s a deal
6 . 别误会我。
7 . 需要个性稳重具高度责任感的人。
8 . 竞争与合作精神 sense of competition and cooperation
9 . I never liked it anyway我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:oh, don’t worry I’m thinking of buying a new one I never liked it anyway
10 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
1 . easy-going and congenial, with a strong sense of responsibility and good team-spirit
2 . 有大一点儿的吗?
3 . 小心/注意。
4 . 【Y】You are always so addictive
5 . 考虑到诸多因素 take many factors into consideration
6 . 随着人民生活水平的显著提高 with the remarkable improvement of peoples living standard
7 . 找出每个句型中的主要成分,并理解主要成分和次要成分(例如定语,状语,补语等之间的关系。
8 . First come,first served
9 . 你很有品位。(高层次的赞美。
10 . Dinner is on me
1 . B: congratulations That’s something
2 . 你穿那种颜色很好看。(搞不好,她会买一大堆那种颜色的衣服。
3 . [] 范武邱实用科技英语翻译讲评外文出版社,
4 . 【B】Be with you
5 . Have you ever been to Japan?
6 . 【H】Hope you enjoy your life
7 . 然后告诉你,你一直是如此的令我着迷。
8 . 不管你做什么,我都支持你。
9 . 每样东西都很美味。(吃完了就说这句。
10 . Put all cards on the table: 摊牌
1 . 电影里经常听到,it’s a deal, that is a good deal或是两个人打算达成某个协议或是做成某个生意会说:deal? Deal!
2 . 正如谚语所说 As the proverb goes:
3 . 做事认真专注,有计划有条理,追求完美。
4 . 让他给我回电话。
5 . Absolutely
6 . I was deeply moved by the film and i cried and cried I just couldn’t help it
7 . is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶怀疑。
8 . 代我向你们全家问好。
9 . 有良好的管理艺术和组织能力
10 . 需要有能力及适应力强的人。
1 . Having good and extensive social connections具有良好而广泛的社会关系。
2 . With good managerial skills and organizational capabilities
3 . Can you give me some feedback?
4 . 有争议性的问题 a controversial issue
5 . 从开始到现在,目的只有一个:和你在一起。
6 . 做出共同努力 make joint efforts
7 . having played a couple important roles in the student organizations, honing the interpersonal communication skills and organizational capability
8 . 科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位著名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen 毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时
9 . 这一辈子,我是你的。
10 . Easy come,easy go
1 . 具有良好的计算机技能,熟悉各类windows操作系统以及office系列办公软件,可使用c语言和fortran语言进行编程,对于autocadphotoshop coreldraw dreamwaver也有一定的了解和使用经验。
2 . 你假期过得愉快吗?
3 . 然后再给你与众不同的生活。
4 . Everythingtastesgreat
5 . Beat around the bush: 旁敲侧击,说话绕圈子
6 . 思想成熟有活力为人诚实。
7 . Be elegant and with nice personality举止优雅个人性格好。
8 . 别让我失望。
9 . Wearesoproudofyou
10 . Dont get me wrong
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/572159.html