1 . 【译文】(孔子的弟子子贡问怎样才能做个君子时)孔子说:“对于你要说的话,先实行了再说出来(这就能够算是一个君子了)。”
2 . 表比喻:若……然如……然(译为“象……一样(似的)”)
3 . 【译文】孔子说:“学了以后要不断地复习实习,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来(和我一起商讨学问),不也快乐吗?虽然人家对我不了解,我也不怨恨,不也是君子吗?”
4 . Jimgotupveryearly
5 . Allofuswenttowatchit。
6 . .诗中与“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”同样表现隐含的矛盾心理的诗句是:
7 . AdiffersfromBin…
8 . .词中抒发词人纵目环视,楼头山水风光无限,而不见中原故土的感慨的句子是:
9 . (3)余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
10 . .词中暗示饮酒赏花,也难解思念之苦的句子是:
1 . Jimdidsomecooking
2 . 44思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
3 . 【译文】(孔子的弟子)子贡说:“我老师他老人家是靠温和善良恭敬节俭谦逊来取得人们信赖的。”
4 . ()词类活用
5 . 【译文】孔子(在回答弟子子贡关于仁的问题时)说:“所谓仁,是说自己站得住,也让别人站得住。自己事事行得通,也让别人事事行得通。”
6 . TheirPEteacherwasverypleasedwiththeirperformance
7 . (4)马之千里者,一食或尽粟一石。(定语后置)
8 . 17五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。
9 . .“田家四月闲人少,采了蚕桑又插田”。写出了农民劳动的艰辛繁忙,诗中与此意相似的诗句是:
10 . (二)考查重点:
1 . Ididntfeellikeeatinganything。
2 . OurEnglishteacheroftenmakesushappyintheEnglishclass。
3 . HisnameisJack
4 . Weshouldplantmoreflowersandtrees。
5 . 【译文】(孔子的弟子)有子说:“……一个有道德的君子,专心致力于最基础的工作。基础树立了,道就会产生。一个人孝顺父母,敬爱兄长,这就是仁’的基础吧!”
6 . Heloveswatchingfootballgamesafterwork
7 . 表感叹:何……之(可译为“怎么这么……”)
8 . HecomesfromEngland
9 . Theygreeteachotherwithahugandsay,"HappyNewYear"。
10 . 古诗,并注明作者和出处:
1 . Heisyearsold
2 . 【译文】(孔子的`弟子)有子说:“礼的作用,以遇事都做得恰当为可贵。”
3 . 20假舟楫者,非能水也,而绝江河。
4 . Attheageofsix,hebegantoplaytabletennis。
5 . ThemoststrikingdifferenceisthatA…,whileB…
6 . ClassOnewonthismatchClassTwolost。
7 . 子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”(《论语·里仁》)
8 . Jimsweepsthefloor。
9 . 22蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
10 . 子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”(《论语·公冶长》)
1 . Attheageofsix,hebegantoplaytabletennis
2 . Weshouldnotspitinapublicplace/cutdownthetrees
3 . Jimwenttoshopanddidsomeshopping
4 . 曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”(《论语·里仁》)
5 . IthoughtIwouldneverforgetthistrip。
6 . Inthedoctorsoffice,thedoctorlooksovermecarefully
7 . .除本词外,请再写出两句表达思念之苦的名句,并注明作者和出处:
8 . AnursegavemeaninjectionItwasalittlepainful
9 . 【译文】孔子说:“只是读书,不去思考,也不能实用,那学习起来就会迷惘。如果只是苦思冥想,而不去读书充实自己,你就思不下去,疑而不定。”
10 . 【译文】孔子说:“一个人如果不讲信誉,就不知对他怎么办了(对这个人就不可交往)。”
1 . 6删除——古汉语中有不少虚词起凑足音节停顿等作用,而没有实际意义,翻译时可以舍弃不译。
2 . 43句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉小学而大遗,吾未见其明也。
3 . 49古之人不余欺也。
4 . ChinahasjoinedtheWTOandtheOlympicGameswillbeheldinChinaEnglishbecomesmoreandmoreuseful。
5 . Weshouldeatthefoodhealthily。
6 . 子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”(《论语·述而》)
7 . 【译文】孔子说:“(我整天)吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云(不去要,不理采)。”
8 . Afewdayslater,IfeltbetterFromthenonIbelievethatkeepinghealthyisthemostimportantthingintheworld
9 . 掌握几种常用的翻译方法:()(保)留()对(应)()(更)换
10 . ⑤渔者得而并禽之().
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/511821.html