1 . Beware of Pickpocket 谨防扒手
2 . He prefers to write his letters rather than dictate others
3 . 欲速则不达more haste,less speed。
4 . EXP: 失效期:年月日
5 . 海内存知己,天涯若比邻the world is but a little place,after all。
6 . My room is a little (bit smaller than hers Eighteen is much less than eighty
7 . We would sooner die fighting first before we allow this to happen to us
8 . 营业部 business office
9 . if you don`t go beyonddifficulty, you won`t grow any stronger(不克服困难 怎能变得强大)
10 . if you don`t ever take chances, you won`t reachthe rainbows(不抓住机会 怎能见彩虹)
1 . Mens /Gentlemen/Gents Room 男厕所
2 . Mature, dynamic and honest
3 . 非专业人员禁止操作——operating by professional only 当心有毒——be careful venomousness
4 . [主语+谓语+above/ next to+被比对象] [主语+cant compare with+被比对象]
5 . Next to the Yangtze, the Yellow River is the second longest river in our country
6 . No Photos 请勿拍照
7 . Insert Here 此处插入
8 . chin up! only two exams left
9 . 促销部 sales promotion department
10 . u turn ok 可以u形转弯
1 . 久而久之,大智慧消失殆尽,本来就有过脑梗塞病史的他,老年痴呆这种可怕的疾病又找上门来,而且长达年!
2 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
3 . 众人拾柴火焰高many hands make light work。
4 . Dear as are father and mother, the motherland is still dearer
5 . It is worth next to nothing How could Napoleon compare with Lenin?
6 . 思想成熟上进心强, 并具有丰富的人际关系技巧。
7 . Women“s/Ladies/Ladies” Room女厕所
8 . 运转设备——operating equipment
9 . safety first 安全第一
10 . No Cycling in the School校内禁止骑车
1 . 机不可失,时不再来take time while time is,for time will away。
2 . Mr Milton would sooner resign than take part in such dishonest business deals
3 . exp: 失效期:年月日
4 . Bike Park(ing) 自行车存车处
5 . something attempted,something done 没有尝试,就没有成功。
6 . (人力资源部human resources department
7 . 心情低落的时候,朋友的鼓励就像“加油站”,一两句简单的话就会让我们力量满满!——“加油!你没问题的!”“相信自己!”——那么这些话在英语里怎么说呢?一起来学习吧。
8 . No one is to be compared with him for resourcefulness He has no equal in playing ping-pong ball
9 . go all out to do everything我相信我可以做一件让世界变得更美好 全力以赴,尽一切
10 . ticket office(or: booking office售票处
1 . Children and Women First 妇女儿童优先
2 . all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and diy skill; very adaptable and good at leaning
3 . 滴水穿石little stone fell great oaks。
4 . Entrance 入口
5 . filling station 加油站
6 . I would (had as lief join the Eighth Route Army as anything
7 . 出口部 export department
8 . give way 快车先行
9 . Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所
10 . having a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature
1 . 进口部 import department
2 . Exit 出口
3 . reading is always profitable/reading reriches the mind。开卷有益。
4 . 上方有蒸汽排气管此处禁止停留——vent-pipe , no stop
5 . 没有付出,就没有收获no pain, no gain。
6 . 公共关系 public relations department
7 . Ticket Office(or: Booking Office售票处
8 . 知识就是力量knowledge is power。
9 . [注] "best of all" 表示肯定的最; "least of all" 表示否定的最, 如: I like swimming best of all
10 . The revolutionaries preferred death to dishonor I prefer to work rather than (to sit idle
1 . Chin up或者keep your chin up 就是别灰心,别气馁。当别人处境困难时,可以用这句话鼓励。
2 . 安全出口——exit
3 . better be the head of a dog than the tail of a lion。宁为鸡头,不为凤尾。
4 . 人不可貌相,海水不可斗量judge not a book by its cover。(never judge from appearances。
5 . The socialist system has demonstrated absolute superiority over the capitalist one
6 . [附注] 表示等比的还有以下一些方式:
7 . not for sale 恕不出售
8 . 半夜,孙猴子担心师傅安危,变作一只密蜂,嗡嗡嗡飞到了师傅床前,定晴一看,师傅怀里居然抱着白天那个女子,正要现身时,唐总眼睛也没睁发话了“泼猴,师傅正在给这个村姑做法事,不得无礼,速速退出”!孙猴子回来惊出一身冷汗——涨姿势了,原来可以在床上做法事。
9 . 这天,师徒四人走到深山。唐僧饿了,悟空便跳上云端一望,“南山一片鲜红,想必是成熟的山桃,待我摘些来与师父充饥。”悟空走时用金箍棒画了个圆圈,嘱咐师父师弟:“深山里会有妖怪,你们千万不可走出圈子!”
10 . Guard against Damp 防潮
1 . ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country。不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么。
2 . 人事部 personnel department
3 . 有耐心,对压力和挫折有承受力。
4 . 应聘者须勇于挑重担。
5 . Stop 关闭
6 . 不要使用双重比较级, 如:(误 His younger brother was more stronger than he
7 . Stopping acting like a baby! Pull yourself together!
8 . follow your own course, and let people talk。走自己的路,让别人说去吧。
9 . 小心有电——be careful electricity
10 . The most short-sighted man could see that at a glance, with his naked eyes," said Martin
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/449415.html