1 . ——Зравствуйте,ОлегконстантиновичВыповопросуоооруовании??;Совершенноверно,оооруованиилялаоратории
2 . ——一言为定,星期二,点到点半你等我。
3 . Яутелефона我就是。
4 . ——Дооинацатиуменясовещание…ВпятнацатьяуеуназовоВстретимсясразупослеоеа,согласны?
5 . 赚钱靠大家,幸福你我他。
6 . 我和我的客户都喜欢通过电话交流
7 . 牙齿不撩不空,耳朵不挖不聋。——佚名
8 . 有人说话,就肯定有人在听。——爱献生
9 . Алло!喂!
10 . ГоворитСаша我是萨沙。
1 . ——Вкакоевремя?
2 . ——明白了,那只有星期四了…
3 . 他这对出类拔萃的招风耳,像馄饨片一样又薄又大。
4 . 有耳可听的,就应当听。——圣经
5 . 我所拨出的每一通电话,都可能为客户带来价值;
6 . 大家好,才是真的好。
7 . ——ПонятноТогаостаетсятолькочетверг…
8 . ——咱们说好,点以前你到我这儿来。
9 . 永不言退,我们是最好的团队。
10 . ——安德列,我要和你谈谈,你现在不太忙吧?
1 . 从足趾可以认出狮子,从耳朵可以识别驴子。——普希金
2 . 饥肠辘辘的肚子是不长耳朵的。——拉伯雷
3 . 雷书记说的小雷是他的儿子,属我单位路政口在册临时工。工作兢兢业业,任劳任怨,从不向组织提要求。
4 . 眼见为实,耳听为虚。——俗语
5 . ——您好,奥列格·康斯坦丁诺维奇。您是要谈有关设备的问题吧?
6 . ——点以前我有会…下午点我得去工厂。咱们午饭后马上碰头,你看行吗?
7 . ——怎么能不记得。咱们该碰碰头了。星期二晚上你方便吗?
8 . Извините对不起。
9 . 四下泛滥的白光几乎要把所有的水泥地面烤的冒烟,走在路上,耳朵里都是地面裂开来的声音,像一口沸腾作响的油锅。——郭敬明
10 . ——ДаВовторойполовиненяАге?
1 . ——Анрей,мненужностоойпоговоритьТынеоченьзанят?
2 . 每一个电话都可能对客户带来极大的价值
3 . ——明天我们的会议就开始了。整个星期我都没有空。
4 . 耳朵是通向心灵的路。——伏尔泰
5 . ——Простите,НиколайВикторович,впятницуяникакнемогуВесьеньзанят
6 . 每一个电话都是开心愉快和积极成功的
7 . 那位老妇人站在那里,消瘦的耳朵上还垂着一对银质的耳环。
8 . ——Пьер,тымнетожеоченьнужен,носегоняянекакнемогу
9 . 由俄罗斯小编月日编辑整理《实用俄语:实用俄语口语—打电话》。俄罗斯还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》《看图学俄语》《商贸俄语》《实用俄语》《俄语口语》《俄语口语》《俄语语法》《俄语入门》《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。
10 . 女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。——莎士比亚
1 . 每天多卖一百块!
2 . 不吃饭不睡觉,打起精神赚钞票!
3 . ——Завтраунасначинаетсяконференцияияуузанятвсюнеелю
4 . 每天进步一点点。
5 . ——什么时间?
6 . 每一个电话都是生意的机会
7 . Ничего没关系。
8 . 信仰就是用耳朵观看。——吕凯特
9 . ——尼古拉·维克托罗维奇,我是尼基金。您什么时候能接见我?
10 . 没有比不用耳朵听的人更聋的了。——美洲
1 . “雷书记,您客气了,想当年您给我们做了好多好事。”我受宠若惊的说。
2 . 耳朵是盲人的眼睛。——索福克勒斯
3 . 信仰的眼睛就是耳朵。——克·达·莫利
4 . ——不忙,我没事,我在看电视,你想说什么?
5 . 音乐是耳朵的眼睛。——塞万提斯
6 . Скажите,пожалуйста,каксвязан(асвами?请问怎样与您联系?
7 . 道路是曲折的,“钱”途无限光明!
8 . 在电话中我是受欢迎的
9 . 团结一心,其利断金!
10 . ——ТакДавайтепоумаемЗавтраязанятвесьеньМожетыть,впятницу
1 . 打的电话越多,就越有机会成为出色的电话销售人员
2 . 聪明的人有长的耳朵和短的舌头。——弗莱格
3 . ——ИнеговориНаовстретитьсяВовторниквечеромтеяустраивает?
4 . 多见一个客户就多一个机会!
5 . ——Слушай,Пьер…Может,все-такисегоня?ТолькопозжеПриезжайкомне,вместепоужинаемиоовсемпоговоримЯууратеявиеть?;Хорошо,яприеу
6 . 最好的眼力也看不到自己的耳朵。——佚名
7 . “xxx,您好!吃晚饭吗?”好熟悉的声音,我赶紧在大脑搜索,忽然想起是原养护公司退休老支部书记雷明才。雷书记是当兵出身,一身正气。在职期间,按政策规矩给干部职工做很多好事。
8 . 客户正期待着我打电话给他
9 . ——Антон,этоПьер!Мненаосрочнотеявиеть
10 . 他的耳朵大得宛如蒲扇,夏天准能扇风哩!
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/juzi/382796.html