职场新人初入职场八大生存法则
职场新人要不要懂规矩?所谓的规矩也就是生存法则,下面小编为大家收集了职场新人初入职场八大生存法则,供大家参考!
Many graduates will step up to the starting line of their careers this summer.
许多毕业生将在今夏走上自己的职场起跑线。
And your first year in work may be a crucial period, says an HR expert.
而你参加工作的头一年可能是段艰苦时期,一位人力资源专家如是说。
“Forming good habits is as important as developing professional skills. The *devil is in the detail,” said Zhang Yuxia, a human resource consultant at zhaopin.com.
“养成良好习惯和培养专业技能同等重要。细节决定成败,”智联招聘网的人力资源顾问张玉霞表示。
Here we’ve listed some rules for *newbies so you won’t mess up at the very beginning.
这里,我们为您列出一些职场新人法则,以免你们在刚开始工作时乱了阵脚。
1. Study the dress code
1. 研习着装法则
What you wear creates people’s first impression of you. So it’s important to project a neat and professional image. Employers generally provide every employee with a dress code. You can easily get a copy from the human resources department.
穿着会影响你给人的第一印象。所以打造一个整洁而职业的形象十分必要。用人单位通常对职员都有着装要求。你只需从人事部门拿份着装要求的复印本便可以。
But codes vary with companies and positions. “A shortcut is to observe how others in the same position as you dress. You can take cues from these individuals to develop a professional style,” said Zhou Xiaorong, human resource manager in Mindray Medical International Limited in Shenzhen.
但是,不同的公司和职位,着装上的要求不尽相同。“一个省时省力的方法就是,去观察职位相同的其他人的穿着。你可以从他们身上找到答案,去打造适合自己的.职业风格,”深圳迈瑞医疗国际股份有限公司人力资源总监周晓蓉表示。
According to Zhou, it’s wise to avoid *flip-flops. She has a final piece of advice for women: “Avoid exposing *cleavage or too much leg. Remember, in business, more skin, less power.”
周晓蓉认为,人字拖不是明智之选。她对女性还有终极忠告:“避免露出‘事业线’和太多的大腿。切记,在商场上,裸露越多,实力越弱。”
2. Be punctual
2. 守时
Maintaining discipline in areas such as punctuality means you set high standards for yourself. Your employer and co-workers will appreciate your *accountability.
在很多方面严于律己,这代表你对自己要求很高,“守时”便是其中之一。老板和同事都会视你为值得信赖的人。
Being on time for work is valued. “Form the habit of showing up at work 15 minutes early and leaving 15 minutes late,” said Zhou. “And your boss will notice your initiative.”
准时上班很重要。“早到15分钟或晚走15分钟,老板会注意到你的工作积极性。”
But this doesn’t mean devoting the extra time to routine work. It’s good to study general developments in your industry. Use this information to gain a competitive edge.
但是这并并不意味着要把业余时间都扑到日常工作上。如果能去多了解一些业内整体发展状况,就更好了。这些信息可以增加你的竞争力。
3. Keep your cubicle tidy
3. 保持工位整洁
Staying organized at work saves time and energy. Also, your private environment *discloses your personality. A well-kept one proves that you’re responsible.
有条不紊的工作状态可以省时省力。同样,你的私人空间也暴露出你的性格。整洁的工位彰显你的责任心。
Doing your share of office chores will also *endear you to your boss and colleagues.
做好自己的办公杂务同样可以令你更讨老板和同事的喜欢。
4. Communicate well with your supervisor
4. 与上司沟通顺畅
It’s important to communicate often with your boss face to face. E-mail or online chatting is great for brief business exchanges, but any communication of real substance should be done in person.
与老板经常面对面地交流这十分重要。对于简单的业务交流而言,邮件或网聊都是极佳之选,但任何形式的实质性沟通都应面对面进行,
Try not to be shy or nervous, and be yourself. Then you can get your ideas across quickly. But do not *drone on and waste their time - they’re always busy.
不要害羞或紧张,做自己就好。这样就可以保持思路顺畅。但是不要喋喋不休,以免浪费对方时间,因为领导们总是很忙。
Politeness is a *virtue in the workplace. “My boss worked in a different area from me. I would stop by his office to say hello when I arrived every morning,” said Xu Aili, public relations manager in Walmart China.
职场的礼节是种美德。“老板跟我在不同区域办公,但每天早晨我到单位时,路过他办公室时,都会停下和老板打个招呼,”沃尔玛中国公共关系总监徐爱俐(音译)表示。
“You do not need to engage in a long conversation, but it is nice to *acknowledge your boss, and show that you have a positive work attitude.”
“你不必同上司促膝长谈,但是适当地向他表示感谢并且展示一个积极的工作态度是很不错的。
5. Try not to be aggressive
5. 不要咄咄逼人
It’s okay to be *proactive as a newbie. Innovative ideas are welcome. But do not cross the line and be aggressive.
作为新人,积极主动一些本无可厚非。创意点子也是多多益善,但是不要做得太过,咄咄逼人。
You still have to *comply with office policies. “Consult the manager about your new ideas rather than complain or simply demand for a change,” said Zhang, the HR consultant.
你仍要遵守办公室法则。“向经理讨教他/她对你新想法的意见,而不是抱怨或一味地要求改变,”身为人力资源顾问的张玉霞表示。
6. Be polite but not in a hurry to make friends
6. 待人礼貌但不要急于交友
Some work relationships do blossom into friendships, but most do not. You can still have a great working relationship without making friends.
有一些工作关系可能发展成为朋友关系,但是大部分没有。即使不做朋友,你仍然可以维持很棒的工作关系。
“Work relationships are not governed by the same rules as friendships, so do not feel bad if your colleagues do not want to *chitchat or are not particularly warm towards you,” said Zhang.
工作关系与朋友关系,处事原则各不相同。所以,如果同事不愿跟你聊天或者并没有特别热情地带你,请不要沮丧。
7. Be honest, be yourself
7. 诚实,本真
A newbie is new to the game. If you make a mistake, admit it and fix it. Foster the quality of being honest from the beginning. It’s one of the biggest favors you can do for yourself and your career.
职场新人初来乍到。一旦犯错,那就承认并改正。从一开始就养成诚实的品性。这是你给予自身以及职业生涯的最佳恩惠。
8. Be enthusiastic
8. 热情
Enthusiasm is the main ingredient to achieve results at work, especially for newcomers. “Develop a real passion for your job, no matter how *menial and trivial it seems to be. You will achieve so much more and you will be noticed,” said Zhang.
热情是工作中取得佳绩的一个要素,尤其是对职场新人们来说。“培养对工作的热情,不管这份工作看起来有多么枯燥、琐碎。你会因此收获颇丰并得到赏识。”张玉霞表示。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/jiuye/zhichangfaze/8077.html