首页 > 就业 > 签约违约

网上签协议 谁也别违约

网上签协议 谁也别违约



网上签协议 谁也别违约

  一北大西班牙语系学生在网上通过电子邮件,与本市一家个体翻译服务中心签订委托协议,后为该服务中心翻译了工程机械方面的使用说明书。可事后翻译服务中心却以种种借口拒付报酬。原告遂将翻译服务中心的业主告上公堂。和平区人民法院经一审判决被告翻译服务中心的业主向原告支付翻译费、文件打印费并赔偿原告交通费共计1500余元。

  原告姜某是北京大学西班牙语系的学生。2006年3月22日,他通过电子邮件与被告签订翻译委托协议书,约定为被告翻译PY160G平地机使用说明书、WC系列动力换挡变速箱及CGT系列工程机械冷暖装置使用说明书。双方约定每1000中文字付85元,被告应付翻译费1428元,在原告交稿后一周内支付。并口头约定翻译费通过银行卡转账支付。原告按双方约定的3月26日晚准时交稿。可当原告于4月1日以电话询问翻译费时,被告经办人提出翻译存在质量问题,拒绝支付翻译费。此外,原告为向被告索取翻译费损失交通费128元、文件打印费31.60元。为此,原告起诉要求被告履行双方约定,支付原告翻译费1428元,并赔偿原告其他经济损失费300元。

  法庭上,原告姜某诉称,被告方曾借口翻译质量问题,提出压低翻译价格为每千字45元,被原告拒绝。被告未及时提出翻译质量问题,表明被告已认可了原告的.翻译稿。被告直到原告追问翻译费时才提出翻译质量问题并提出压低译文报酬,属故意违约行为。而被告翻译服务中心业主被告荣某一方却当庭辩称,原、被告双方之间所签订的不是劳动合同,而是委托合同,原告违约在先,原告翻译的文件有严重质量问题。因此不同意原告的诉讼请求,并要求原告向被告赔礼道歉。

  法院经审理认为,原、被告双方通过电子邮件签订翻译委托协议书,应按照协议约定,履行各自应尽的义务。原告依约为被告所提供的翻译原件进行中文翻译和校对,并在约定期限交付被告,被告理应依约向原告支付翻译费。被告虽然提出原告翻译件存在质量问题,但未举证证明原告的翻译件所存在的问题无法修改及补充、译文达不到行业公允水平。因此被告拒绝支付原告翻译费并要求原告向其赔礼道歉,无事实和法律依据,法院不予支持。关于原告提出的经济损失问题,除原告能够证明的交通费、文件打印费,被告应予赔偿外,其余经济损失无证据证明,法院不予支持。据此,本市和平区人民法院依法作出如上判决。

    版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。

    本文地址:https://www.gunzhua.com/jiuye/qianyueweiyue/11860.html

相关内容

热门阅读
随机推荐