企业英语面试出新招 吸引最佳应聘者
Small companies that are managing to hire during the downturn face a challenge: Too many candidates are applying to the companies’ job listings. As a result, some firms are trying creative methods to find the best applicants.
那些在经济下滑时期仍在招聘的小公司面临着一个挑战:这些公司的招聘名单吸引了太多的求职申请。因此,一些公司正在想出新办法,以找到最佳应聘者。
Take, for instance, I Love Rewards Inc., a 38-person consulting firm that advises companies that want to implement employee benefits and performance-based rewards. I Love Rewards, based in Wellesley, Mass., and Toronto, recently received 1,200 applications for nine job openings.
拿I Love Rewards这家咨询公司来说。这家公司位于马萨诸塞州以及多伦多,现有38名员工,主要为那些希望实施员工福利和基于业绩的薪酬的公司提供咨询。最近该公司的9个职位空缺接到了1,200份求职申请。
Instead of reading through each resume, the company sent an email to each applicant, thanking the candidates for their interest and asking them to attend an open house in Toronto. Only 400 showed up. ’That’s self-selection,’ reasons Razor Suleman, the company’s founder and chief executive. ’It’s so easy to apply for anything but 800 didn’t take the first step. That lowered the screening process.’
I Love Rewards的员工们(左)在快速面试中向应聘者提问。I Love Rewards并没有浏览每份简历,而是向每位求助者发送了一封电子邮件,对求职者有意谋求公司职位表示感谢,并请他们参加在多伦多的一次开放参观活动。结果只有400名求职者到场。该公司创始人兼首席执行长苏勒曼(Razor Suleman)说,这等于让他们自己筛选。求职者到处申请职位很容易,但有800人都没有迈出第一步。这缩短了筛选程序。
Over a few hours, Mr. Suleman and 31 of his employees arranged the two-story office so that the first floor was designated as an area where employees could mingle with the candidates. The second floor became a so-called speed-dating area, where the prospects had one-on-one contact with the employees for a few minutes.
在几个小时内,苏勒曼和手下31名员工对他们两层高的办公楼进行了布置,第一层被安排为求职者可以和公司员工见面的区域。第二层成为了所谓的'速配区域,有希望的求职者和员工进行数分钟的一对一接触。
’It was perfectly systematic because everyone had a time slot,’ says Mr. Suleman. ’And in five minutes, we’d ask a few questions and see if they were right for the role. It was different but so efficient because you could remove people who aren’t wildly enthusiastic.’ By the end of the evening, the team had found the top 68 candidates, who will be called back for group interviews and then individual interviews.
苏勒曼说,这种系统安排很完美,因为每个求职者都能得到一段时间。在5分钟内,我们问了他们一些问题,看看他们是否适合这个职位。这种做法与众不同,但却很有效率,因为你可以排除那些并不是非常热衷的求职者。到当天晚上结束的时候,该公司选出了前68位求职者,随后将给这些人打电话,请他们再来公司参加小组面试以及随后的单独面试。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/jiuye/mianshi/601363.html