首页 > 就业 > 面试

英语面试简单英语对话

英语面试简单英语对话



英语面试简单英语对话

  在英语面试时,经常会用一些情景对话来测试应聘者的掌握程度也,下面就是小编为您收集整理的英语面试简单英语对话的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  英语面试简单英语对话一

  Tom:

  I believe you’ve studied our proposal for fertilizers.

  我相信贵方已经仔细研究过了我们的肥料报盘。

  Elly:

  Yes, Mr. Smith. And we’re very much interested.

  是的,史密斯先生,我们对此很感兴趣。

  Tom:

  It’s almost twenty years since we first supplied you with our products in 1984. To our regret, for one reason or another, business between us has failed to develop. I hope we’ll succeed in concluding some business this time.

  我们于1984年首次向贵方供应产品至今差不多已有20年之久。由于种种原因,我们之间的业务未能继续下去,对此我们感到很遗 憾。希望我们这次能达成一些交易。

  Elly:

  As we’ve repeatedly stated, US does business on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods. If these principles are adhered to, I’m certain that mutually beneficial business will result.

  我们一再说明,美国是在平等互利、互通有无的基础上进行贸易 的。若遵循了这些原则,我确信能够达成对双方都有利的交易。

  英语面试简单英语对话二

  Tom:

  I’m glad to hear that. With a view to expanding and further enhancing the bilateral relations between our two parties, and in particular, exchanging timely views on specific problems in the execution and enforcement of contracts, is it possible for us to

  听到这一点,我很高兴。为了发展和巩固我们双边之间的关系,特别是为了在执行合同过程中就具体问题及时交换意见,我们能不能 派出代表常驻华盛顿?

  Elly:

  Basically speaking, yes, we welcome the establishment of repre- sentative offices by foreign companies in Washington D.C. Of course, there are more details to be attended to. We cannot settle it in a few words.

  听到这一点,我很高兴。为了发展和巩固我们双边之间的'关系,特别是为了在执行合同过程中就具体问题及时交换意见,我们能不能派出代表常驻华盛顿?

  Tom:

  Yes, of course. I’ll call my home office tonight and let them know about it. When do we meet again?

  那当然。我今晚打电话给国内公司,向他们报告这件生意,我们下一次什么时候见面?

  Elly:

  How about tomorrow morning at 9?

  明天上午九点钟怎么样?

  Tom:

  Good. I’ll come back tomorrow, and we can then discuss it more specifically.

  好,我明天再来,这样我们可以更具体地讨论这件生意。

  英语面试简单英语对话三

  Tom:

  That still leaves a gap of 20 dollars to be covered. Let’s meet each other half way once more, then the gap will be closed and our business completed.

  这样还剩下20美元的差额呀。我们再一次各让一半吧。这样差额就可消除,生意也就做成了。

  Elly:

  You certainly have a way of talking me into it. All right, let’s meet half way again.

  你真有办法,把我说服了。好吧,我们再各让一半。

  Tom:

  I’m glad we’ve come to an agreement on price. We’ll go on to the other terms and conditions at our next meeting.

  双方在价格上达成了协议,我感到很高兴。在下一次谈判中,我们再研究其他条款。

  Elly:

  Yes, there’s one other point I wish to clear up.

  好。不过我还想澄清另一个问题。

  Tom:

  What is it?

  什么生意?

  Elly:

  My friends in business circles all seem to be of the opinion that the U.S. import and export corporations have become more flexible in doing business recently.

  商界的许多朋友好像觉得美国的进出口公司在贸易中做法更加灵活 了。

  Tom:

  Yes, they’re right. In fact, we have either restored or adopted international practices in our foreign trade.

  正是这样。生意实上,最近我们在国际贸易中恢复或采用了国际惯例和习惯做法。

相关内容

热门阅读
随机推荐