首页 > 就业 > 面试

应届毕业生英语面试技巧

应届毕业生英语面试技巧



应届毕业生英语面试技巧

By Alexandra Levit, Author, “They Don't Teach Corporate in College: A Twenty-Something's Guide to the Business World”

I will never forget how lost I felt the summer after my graduation from college, and in the nine years since, I've spoken to countless 20-somethings who feel incredibly pressured to find their true calling immediately and build a successful career in a particular field before their 25th birthdays. 我永远都不会忘记大学毕业后的那个夏天,我是多么地失落。在接下来的九年里,我和无数二十来岁的年轻人探讨过。对于要立即找到自己的“天职”,并在25岁 之前在某个领域干出一番事业,他们都感到有巨大的压力,

A more realistic challenge is to ease yourself slowly into the work world by following a few strategies that many people don't try until they're well into their 30s. School probably taught you a lot of things, but the business world's unique set of rules may not have been part of the story. 一个更为现实的做法是遵循一些策略来让自己缓慢进入职场。可许多人 直到三十岁后才开始去尝试这些策略。学校也许教会了你许多东西,但是职场这套独一无二的法则可能漏掉了。

Hopefully these tips will get you started on the right foot 希望下面这些建议能让你的职业生涯有一个好的开始:

Pick a Career Instead of a Job

是“择业”而不是选择“工 作”

Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education? 随意找一份工作,只不过因为你的专业相关或感到工作内容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战 略的眼光来规划你的职业,就像曾规划教育一样?

Start by doing a self-assessment that teaches you things about yourself that you might never have thought about -- for example, what you like and don't like in a work environment, what defines success for you, and what type of work would make you want to sit in traffic for hours just for the privilege of showing up. Knowing these things can help you determine which occupations could be a good fit for you. 你可以先作个自我评估,这会让你了解许多你不曾注意到的事情——例如,你喜欢怎样的工作环境、讨厌的工作环境又如何;你认为怎样才算是成功;什么样的工作 会让你宁愿忍受几小时的交通堵塞、仅仅为了出现在办公室?了解这些能帮你决定那些职业适合你。

If You Can't Get a Job Right Away, Don't Despair

即使不能立刻找到工作,也不要绝望

If you start thinking of yourself as a victim or allow yourself to lapse into prolonged negativity, you won't be hurting anyone except yourself. Worrying until you get sick, abusing drugs or denying that you've reached an impasse won't help either. The best strategy for moving on is to recognize the reality of the situation, acknowledge your feelings and find a way to cope productively. Reach out to your support systems, and consider taking some time off -- after all, you'll never have the freedom of being between school and work again! 如果你开始把自己看成“受害者”,或是长期消极,受伤的只会是你自己。烦恼到生病、吸毒或不承认自己遇到了僵局,这些都是没有帮助的。最好的办法是承认现 实、承认自我感受,找一个有富有成效的方法来解决问题。向支持你的人寻求帮助,考虑休息一段时间——毕竟,将来你不会再有这种不用上学也不用工作的自由 了。

Network Like Mad in Your Chosen Field

在你选择的领域中“疯狂”地建立联 系

A huge percentage of job openings aren't advertised because employers prefer to hire people through word of mouth. Developing relationships with people working in your field, then, means that you're top of mind whenever they hear of a new opportunity. 许多工作空缺都不会登广告招聘,因为雇主 更喜欢任用推荐的人选。和在你的领域工作的人们建立联系的.意义是:当一有新机会出现,人们头脑中第一时间想到的就是你。

Learn about new contacts by researching firms in your industry, joining social networking sites like LinkedIn, asking your parents' friends, and joining relevant professional associations. Approach individuals by e-mail first, and don't put them on the defensive by asking for a job outright. Instead, show curiosity about their career path and see if they'll agree to lunch or coffee. 你可以调查你所在行业的公司,或者,加 入在线社交网站,或是问问父母的朋友和参加相关的职业组织。这些都能帮你建立联系。可以先用电子邮件和别人取得联系,不要明确地提出想获得工作,这会使对 方心生戒备。对他们的职业生涯表示好奇;然后,问一问是否能同他们一起吃午饭或喝咖啡。

Hone Your Reputation as a Can-Do, Enthusiastic Employee

为自己赢得一个动手能力强、工作热 忱的好名声

Don't have a sense of entitlement -- your company isn't responsible for your career growth: you are. Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared with a solution you could implement with her help. 不要认为什么都是“应当”的——你应该对自己的职业发展负责,而不是你的公司。 在向老板提出问题或是抱怨之前,先尝试一切能自己解决的办法。如果你不得不提,也要准备好一个解决方案,这个方案有她的帮助就能实现。

The words I don't have time should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded. Your boss will quickly come to see you as someone she can count on and a huge asset to the team. If you have conflicting priorities, ask your boss to help sort them out. 绝对不该说“我没有时间”这样的话。如果你知道需要做某项工作,应该不用敦促地完成。你的老板很快会把你看成一个靠得住的人、团队的一大资产。如果要做的 事情先后顺序有冲突,让老板为你决定。

Don't Think of Your First Job as the Be All, End All to Career Stardom

不要把自己的第一份工作看成职业生 涯中的“永远”

How can you master the skills it takes to get ahead without putting any time in the trenches? That's like saying you could win an Olympic medal in swimming without learning to doggie paddle first. Look at your first post-college positions as temporary stops on your career path instead of permanent ones. Don't be in such a rush to get promoted either -- you have a long career life ahead of you to shoulder the heavy burden of being on top. In the meantime, enjoy getting paid to learn everything you can so that snagging your next job isn't quite as challenging! 不从底层做起你怎么能掌握发展所需要的技能?这就好比连狗刨都没学会就想在奥运会上拿金牌。把你刚毕业后的工作看成职业生涯中的临时站点而不是永久站点。 也不要急着获得晋升——前方的职业道路由你扛重担的时间会很长。快乐地一边拿着工资一边学习吧,这样获得下一份工作就不费吹灰之力了!

英语面试 “你为什么会被解雇”答案

在英语面试时考管会提出一些很难回答的问题,如果表达不合适,就会失去一个就业的机会,比如这一个问题:“你为什么会被解雇?”

Fired from your job? Don't know what to say in an interview? Career expert and author, Joyce Lain Kennedy, shares her twelve best job interview answers to the question “Why were you fired?”

被解雇了吗?不知道在面试中应该怎么说?职场专家Joyce Lain Kennedy分享了她关于该问题的12个最佳答案。

Joyce Lain Kennedy's sample answers to the interview question “Why were you fired?”

Joyce Lain Kennedy关于面试问题“你为什么会被解雇”的参考答案

1. Being cut loose was a blessing in disguise. Now I have an opportunity to explore jobs that better suit my qualifications and interests. My research suggests that such an opportunity may be the one on your table. Would you like to hear more about my skills in working with new technology?

被开除对我来说是因祸得福。现在我有机会去寻找最符合我条件和兴趣的工作了。我的调查告诉我这样的机会现在正摆在我的面前。您愿意听听我在用新技术 工作方面个人技能吗?

2. My competencies were not the right match for my previous employer's needs but it looks like they'd be a good fit in your organization. In addition to marketing and advertising, would skills in promotion be valued here?

虽然我的能力不符合前任雇主的要求,但是看起来很符合贵公司的利益。除了营销和广告技能,推广技能也是贵公司看重的吗?

3. Although circumstances caused me to leave my first job, I was very successful in school and got along well with both students and faculty. Perhaps I didn't fully understand my boss's expectations or why he released me so quickly before I had a chance to prove myself.

虽然因为环境原因,我离开了前一个工作岗位,但是我在学校里表现很好,跟同学和老师都相处得很好。也许我没有完全理解我上司的期望,也许是因为在我 还没来的及有机会证明自己之前他很快就将我解雇了。

4.The job wasn't working out so my boss and I agreed that it was time for me to move on to a position that would show a better return for both of us. So here I am, ready to work.

因为工作没有什么成效,所以我上司和我都认为我该是时候去找另外一份对我们彼此都有利的工作了,这就是我现在这里的原因,我已经准备好就职了。

5. After thinking about why I left, I realize I should have done some things differently. That job was a learning experience and I think I'm wiser now. I'd like the chance to prove that to you.

在考虑到我为什么离开的原因后,我认识到我要做一些不同的事情。那份工作是一个学习的机会,而且现在我认为自己已经学聪明了。如果可以的话,我希望 有机会向您证明。

6. A new manager came in and cleaned house in order to bring in members of his old team. That was his right but it cleared my head to envision better opportunities elsewhere.

有个新经理来到了我们的公司,为了能够带进更多他那边的老职员,他就大量裁员了。那是他的权利,同时也让我们明白我应该去别的地方找到更好的发展。

7. Certain personal problems, which I now have solved, unfortunately upset my work life. These problems no longer exist and I'm up and running strong to exceed expectations in my new job.

我被解雇是因为某些私人问题,我现在已经解决了,但是很不幸扰乱了我的工作。但是这些问题现在已经不存在了,我已经重新站起来了,并且我会不断变 强,超越新工作对我的期望。

8. I wanted my career to move in a different direction, and I guess my mental separation set up the conditions that led to my departure. But by contrast, the opportunity we're discussing seems to be made for me and I hope to eventually grow into a position of responsibility.

我想改变我的职业方向,我想是这样的思想与现实的分歧让我离开了之前的工作。但相反的是,我们现在正在谈论的机会看起来就像是为我量身定做的,我希 望能够承担起一定的职业责任。

9. I usually hit it off very well with my bosses, but this case was the exception that proved my rule of good relationships. We just didn't get on well. I'm not sure why.

我和我的老板们一直都很投缘,而这个上司却是我良好关系规则运行中的特例,我们就是相处不好,我也不知道为什么。

10. My job was offshored to India. That's too bad because people familiar with my work say it is superior and fairly priced.

我负责的工作内容被外包到印度了。这太糟糕了,因为熟悉我工作的人都说我的工作非常好,工资也很合理。

11. I outlasted several downsizings but the last one included me. Sign of the times, I guess.

虽然我坚持到了最后,还是逃不过被裁的命运。我想,这是时代特征吧。

12. I was desperate for work and took the wrong job without looking around the corner. I won't make that mistake again. I'd prefer an environment that is congenial, structured and team-oriented, where my best talents can shine and make a substantial contribution.

我当时急着找工作,所以没有考察清楚就选了一个不适合我的工作。我不会再犯那样的错误了。我要选择一个和谐,有组织,有团队合作的环境,这样我才能 够发挥我的长处,做出很大的贡献。

Kennedy also says, “Practice in advance what you'll say. Then keep it brief, keep it honest and keep it moving.” That way, you'll get past the sticky issue of getting fired and can move on to your skills and why you're qualified for the job.

Kennedy还建议说:“提前练习一下你要说的话。保持答案简短,诚实,让面试能够进行下去”。这样,你才可以顺利度过被解雇这个最艰难的问题, 然后继续讨论你的技能以及你能够胜任这个工作的原因。

相关内容

热门阅读
随机推荐