公司委托资料翻译服务合同
在人们越来越相信法律的社会中,合同的使用频率呈上升趋势,它也是减少和防止发生争议的重要措施。拟定合同的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是小编收集整理的公司委托资料翻译服务合同,仅供参考,欢迎大家阅读。
甲方:________
乙方:________
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
1、稿件说明:________
文稿名称:________
翻译类型为:英译中/中译英
总翻译费为:________元
交稿时间:________
2、字数计算:
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。
3、笔译价格(单位:RMB/千字)
中译英____元英译中_____元。
4、付款方式
签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
5、翻译质量:
乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。
6、原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
7、交稿方式:
乙方根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
8、版权问题:
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责、保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
9、其他:
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。
甲方:________(签章)
乙方:________(签章)有限公司
_______年_______月_______日
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/fanwen/hetong/949314.html