涉外护理专业病理学双语教学探讨论文
1我院涉外护理专业病理学双语教学现状
由于高职院校双语教学尚处于浅尝阶段,还没有相应的双语教材,7年制英语教材对于高职学生来说,内容多、难度大,不符合学生的实际情况。我们在教材选取上以内容够用、适度为原则,选取徐久元、李惠兰主编的《病理学》高职教材,以教学大纲为依据安排讲课。我院学生的英语水平普遍较低,学生对英语学习不够重视;专业教师的英语口语表达有限;加之双语教学在专科教育中还处于摸索阶段,因此,在双语教学实施中,课堂讲授以中文为主,穿插简单英文表述。对重点专业词汇用英文讲解,对于特别难的部分则全部采用中文讲解。这样的讲解能保证学生对专业知识的充分理解和掌握相关英文词汇,并且在此过程中学生逐渐积累了一定数量的专业英语词汇,通过课后反馈,学生的学习兴趣明显提高。当然,这样的教学距真正意义的双语教学有很大距离。
2针对我院涉外护理专业病理学双语教学提出几点的建议
2.1师资建设
开展双语教学,必须重视培养双语师资队伍。双语教学要求教师除了有扎实的专业基础知识外,还要有良好的英语听说和表达能力。只有同时具备这两方面素质,才是一名合格的双语教师。目前我院专业教师英语水平能力普遍不高,功底不深。针对这种状况,可以通过选拔英语基础较好的专业教师进行英语培训,提供外出进修的机会;还可以聘请外院有经验的双语教学专家到学院开展讲座。采取这种送出去,请进来的方法可以提高教师进行双语教学的能力。另外,还可以同本院英语教研室合作,成立双语教学小组,加强教师间相互合作和学习。还可针本专业特点,共同编写难度适中、知识结构合理的适应高职学生学习的`校本双语教材。另外,双语教学教师的工作量相应增大,学院应建立激励机制,充分肯定教师的劳动付出,调动双语教学教师的主动性和积极性。
2.2提高学生英语水平
学生作为双语教学的授课对象,其英语水平直接影响双语教学结果。目前我国英语教学还是以应试教育为主,学生的听说能力普遍不高,学生的英语应用能力低于双语教学的要求。因此教学中加入了英文讲解,课堂进度会受到一定影响,教学的目标是获取专业知识,因此必须保证专业课的学习。这就要求在公共英语课教学中要重视学生实际应用水平的提高,多进行听、说、读的练习,以达到能实际使用英语的目的。另外,病理学作为一门桥梁学科,涉及的内容多、范围广,因此专业名词概念多,而医学专业词汇是开展双语教学的难点,学生熟悉了专业术语可提高其对双语授课的听课水平。因此课前准备工作必不可少,向学生发放相关英文授课资料,要求学生在课前认真准备,鼓励学生自主查阅英文资料,熟悉相关专业词汇,从而提高双语教学效果。
2.3教学方法
主要采取多媒体辅助的双语教学,采用中英文对照讲解。笔者体会,多媒体课件的制作在双语教学中尤为重要。课件制作中,文字言简意赅,疾病名称、重要发病机制、主要临床表现用醒目颜色标注。课件除了要求制作精美,还需加入典型的病理图片和生动形象的病理机制的动画展示。这些均有助于学生较快的理解和接纳授课内容和提高学习兴趣,以达到事半功倍的作用。同时,在教学过程中,把先进的教学方法引入教学中,如:“PBL教学”(以问题为导向的教学方法)。结合病理学与临床接轨的特点,按照教学大纲要求,紧扣教学目标,精心编写简单、易懂的典型英文病案。采取学生分组讨论的形式,由小组推选学生代表回答问题,最后再由老师进行归纳、总结。采用这样的教学模式,不仅增加师生间互动交流,培养学生独立分析问题、解决问题的能力及相互协作精神。根据教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中提出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。虽然我院是高职院校,但根据涉外护理专业的培养目标,双语教学已成专业教学的趋势,特别是病理学是连接基础医学与临床医学的桥梁学科,良好的双语教学将为有效培养“业精技高、懂英文”的高素质复合型护理人才奠定坚实基础。病理学双语教学对教师和学生都是新的挑战,目前,我院在教学硬件和软件上都存在各种问题,因此我们要在实践中不断摸索、积累经验,总结出适合高职院校涉外护理专业病理学的双语教学模式。
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.gunzhua.com/fanwen/gongzuojihua/284579.html