⒈ 困难时无可以渡过难关的办法,无计可施。
例觉民对那许多人的束手无策感到失望。——巴金《秋》
英without resource;
⒈ 谓捆住双手,无计可施。形容遇到问题没有解决的办法。
引宋 陆游 《南唐书·朱元传论》:“元 降,诸将束手无策,相与为俘纍以去。”
《儒林外史》第四三回:“那船上管船的舵工,押船的朝奉,面面相覷,束手无策。”
茅盾 《锻炼》十四:“眼看着病症如此严重,明知道该怎么医治,可是又束手无策;这是我们做医生的最大的痛苦。”
⒈ 面对问题时,毫无解决的办法。也作「束手无措」。
引《二刻拍案惊奇·卷二九》:「小姐已是十死九生,只多得一口气了,马少卿束手无策。」
《儒林外史·第四三回》:「那船上管船的舵工,押船的朝奉,面面相觑,束手无策。」
近计无所出 手足无措 束手待毙 束手就擒 一筹莫展
反大刀阔斧 急中生智 计上心头 胸有成竹
英语lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fig. helpless in the face of a crisis
德语hilflos, ratlos (Adj)
法语ne plus savoir que faire, ne savoir quel parti prendre, être à bout de ressources, être réduit à l'impuissance